Mantra.Tips
lakshmiwealthshankaracharyagolden-rain

ਕਨਕਧਾਰਾ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰਮ੍

कनकधारा स्तोत्रम् in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 11× ਜਪ·🕐 Friday mornings, Diwali, Dhanteras, or during financial difficulty·🎵 ਆਡੀਓ ਸਹਿਤ·📜 Composed by Adi Shankaracharya
Share:

ਅਰਥ

ਕਨਕਧਾਰਾ ਸਤੋਤਰ ਦੀ ਰਚਨਾ ਆਦਿ ਸ਼ੰਕਰਾਚਾਰੀਆ ਨੇ ਉਦੋਂ ਕੀਤੀ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਗ਼ਰੀਬ ਔਰਤ ਨੇ ਭਿੱਖਿਆ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਇੱਕੋ-ਇੱਕ ਔਲਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ — ਦ੍ਰਵਿਤ ਹੋ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਾਤਾ ਲਕਸ਼ਮੀ ਦੀ ਸਤੁਤੀ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਦੇਵੀ ਨੇ ਉਸ ਔਰਤ ਦੇ ਘਰ ਸੋਨੇ ਦੇ ਔਲਿਆਂ ਦੀ ਵਰਖਾ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਦੇ ਸ਼ਲੋਕ ਧਨ ਅਤੇ ਕਲਿਆਣ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਲਕਸ਼ਮੀ ਦੀ ਕਿਰਪਾ-ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੀ ਵੰਦਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਦਾ ਪਾਠ ਗ਼ਰੀਬੀ ਅਤੇ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਹਟਾ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ਹਾਲੀ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾ ਲਿਆਉਣ ਵਾਲਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Composed by Adi Shankaracharya · Adi Shankaracharya · 8th century CE (composed at age 8)

As a young Brahmachari (student monk) of just 8 years, Shankaracharya went door to door begging for food. At one house, a desperately poor woman had nothing to offer but a single dried amla fruit. Moved by her selfless generosity despite having nothing, the child Shankaracharya composed the Kanakadhara Stotram on the spot, praising Lakshmi with 21 exquisite verses describing her divine glance. Pleased by his devotion, Lakshmi showered golden amla fruits upon the woman's house, ending her poverty forever.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

According to the Shankaravijaya (biography of Shankaracharya), as the 8-year-old boy chanted each verse describing Lakshmi's glance, the sky darkened and golden gooseberries began falling like rain upon the poor woman's house. The entire village witnessed the miracle. The woman, who moments before had nothing, was suddenly surrounded by gold. This is considered one of the definitive miracles establishing Shankaracharya as a divine incarnation, and it demonstrates the stotra's power to manifest wealth from nothing.

ਸੁਣਦੇ ਹੋਏ ਜਪੋ

ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਸ਼ਲੋਕ 1

ਵਨ੍ਦੇ ਵਨ੍ਦਾਰੁਮਨ੍ਦਾਰਮਿਨ੍ਦਿਰਾਨਨ੍ਦਕਨ੍ਦਲਮ੍ ਅਮਨ੍ਦਾਨਨ੍ਦਸਨ੍ਦੋਹਬਨ੍ਧੁਰਂ ਸਿਨ੍ਧੁਰਾਨਨਮ੍

Vande vandarumandaramindiranandakandalam Amandanandasandohabandhuram sindhurananam

ਅਰਥ:मैं उन गजमुख (गणेश) को वन्दन करता हूँ — जो वन्दना करने वालों के लिए कल्पवृक्ष-समान, इन्दिरा (लक्ष्मी) के आनन्द के अंकुर, और प्रचुर आनन्द-समूह से मनोहर हैं।

ਸ਼ਲੋਕ 2

ਅਙ੍ਗਂ ਹਰੇਃ ਪੁਲਕਭੂषਣਮਾਸ਼੍ਰਯਨ੍ਤੀ ਭृਙ੍ਗਾਙ੍ਗਨੇਵ ਮੁਕੁਲਾਭਰਣਂ ਤਮਾਲਮ੍ ਅਙ੍ਗੀਕृਤਾਖਿਲਵਿਭੂਤਿਰਪਾਙ੍ਗਲੀਲਾ ਮਾਙ੍ਗਲ੍ਯਦਾऽਸ੍ਤੁ ਮਮ ਮਙ੍ਗਲਦੇਵਤਾਯਾਃ

Angam hareh pulakabhushanamashrayanti Bhringanganeva mukulabharanam tamalam Angikritakhilavibhutirapangalila Mangalyadastu mama mangaladevatayah

ਅਰਥ:हरि के रोमांचित अंग पर, तमालवृक्ष पर बैठी भ्रमरी-सी विराजमान — समस्त ऐश्वर्य धारण करने वाली लक्ष्मी की वह कटाक्ष-दृष्टि क्षण भर मुझ पर पड़े और समृद्धि दे।

ਸ਼ਲੋਕ 3

ਮੁਗ੍ਧਾ ਮੁਹੁਰ੍ਵਿਦਧਤੀ ਵਦਨੇ ਮੁਰਾਰੇਃ ਪ੍ਰੇਮਤ੍ਰਪਾਪ੍ਰਣਿਹਿਤਾਨਿ ਗਤਾਗਤਾਨਿ ਮਾਲਾ ਦृਸ਼ੋਰ੍ਮਧੁਕਰੀਵ ਮਹੋਤ੍ਪਲੇ ਯਾ ਸਾ ਮੇ ਸ਼੍ਰਿਯਂ ਦਿਸ਼ਤੁ ਸਾਗਰਸਮ੍ਭਵਾਯਾਃ

Mugdha muhurvidadhati vadane murareh Prematrapapranihitani gatagatani Mala drishormadhukariva mahotpale ya Sa me shriyam dishatu sagarasambhavayah

ਅਰਥ:मुरारि के मुख पर बार-बार जाती-आती लज्जा भरी प्रेमदृष्टि — मधुयुक्त कमल पर भ्रमरपंक्ति-सी लक्ष्मी के नेत्रों की वह माला मुझे कल्याण दे।

ਸ਼ਲੋਕ 4

ਵਿਸ਼੍ਵਾਮਰੇਨ੍ਦ੍ਰਪਦਵਿਭ੍ਰਮਦਾਨਦਕ੍षਂ ਆਨਨ੍ਦਹੇਤੁਰਧਿਕਂ ਮੁਰਵਿਦ੍ਵਿषੋऽਪਿ ਈषਨ੍ਨਿषੀਦਤੁ ਮਯਿ ਕ੍षਣਮੀਕ੍षਣਾਰ੍ਧਮ੍ ਇਨ੍ਦੀਵਰੋਦਰਸਹੋਦਰਮਿਨ੍ਦਿਰਾਯਾਃ

Vishvamarendrapadavibhramadanadaksham Anandaheturadhikam muravidvishopi Ishannishidatu mayi kshanamikshanardham Indivarodarasahodaramindirayah

ਅਰਥ:देवों और विश्व का इन्द्रपद देने में कुशल, विष्णु तक के आनन्द का हेतु — लक्ष्मी की वह दृष्टि थोड़ी-सी मुझ पर भी ठहरे।

ਸ਼ਲੋਕ 5

ਆਮੀਲਿਤਾਕ੍षਮਧਿਗਮ੍ਯ ਮੁਦਾ ਮੁਕੁਨ੍ਦਂ ਆਨਨ੍ਦਕਨ੍ਦਮਨਿਮੇषਮਨਙ੍ਗਤਨ੍ਤ੍ਰਮ੍ ਆਕੇਕਰਸ੍ਥਿਤਕਨੀਨਿਕਪਕ੍ष੍ਮਨੇਤ੍ਰਂ ਭੂਤ੍ਯੈ ਭਵੇਨ੍ਮਮ ਭੁਜਙ੍ਗਸ਼ਯਾਙ੍ਗਨਾਯਾਃ

Amilitakshamadhigamya muda mukundam Anandakandamanimeshamanangatantram Akekarasthitakaninikapakshmanetram Bhutyai bhavenmama bhujangashayanganayah

ਅਰਥ:अर्धनिमीलित नेत्र मुकुन्द को पाकर, आनन्द के मूल, अनिमेष, कामदेव के वश से परे — लक्ष्मी की वह तिरछी पुतली-दृष्टि मुझे सौभाग्य दे।

ਸ਼ਲੋਕ 6

ਬਾਹ੍ਵਨ੍ਤਰੇ ਮਧੁਜਿਤਃ ਸ਼੍ਰਿਤਕੌਸ੍ਤੁਭੇ ਯਾ ਹਾਰਾਵਲੀਵ ਹਰਿਨੀਲਮਯੀ ਵਿਭਾਤਿ ਕਾਮਪ੍ਰਦਾ ਭਗਵਤੋऽਪਿ ਕਟਾਕ੍षਮਾਲਾ ਕਲ੍ਯਾਣਮਾਵਹਤੁ ਮੇ ਕਮਲਾਲਯਾਯਾਃ

Bahvantare madhujitah shritakaustubhe ya Haravaliva harinilamayi vibhati Kamaprada bhagavatopi katakshamala Kalyanamavahatu me kamalalayayah

ਅਰਥ:मधुसूदन के वक्ष पर, कौस्तुभ के पास, नीलमणि-हार-सी सुशोभित — भगवान को भी वर देने वाली वह लक्ष्मी मेरी कामना पूर्ण करे।

ਸ਼ਲੋਕ 7

ਕਾਲਾਮ੍ਬੁਦਾਲਿਲਲਿਤੋਰਸਿ ਕੈਟਭਾਰੇਃ ਧਾਰਾਧਰੇ ਸ੍ਫੁਰਤਿ ਯਾ ਤਡਿਦਙ੍ਗਨੇਵ ਮਾਤੁਸ੍ਸਮਸ੍ਤਜਗਤਾਂ ਮਹਨੀਯਮੂਰ੍ਤਿਃ ਭਦ੍ਰਾਣਿ ਮੇ ਦਿਸ਼ਤੁ ਭਾਰ੍ਗਵਨਨ੍ਦਨਾਯਾਃ

Kalambudalilalitorasi kaitabhareh Dharadhare sphurati ya tadidanganeva Matussamastajagatam mahaniyamurtih Bhadrani me dishatu bhargavanandanayah

ਅਰਥ:कैटभारि (विष्णु) के मेघ-सुन्दर वक्ष पर मेघ में बिजली-सी चमकती — समस्त जगत् की माता उस श्री को मैं नमस्कार करता हूँ।

ਸ਼ਲੋਕ 8

ਪ੍ਰਾਪ੍ਤਂ ਪਦਂ ਪ੍ਰਥਮਤਃ ਖਲੁ ਯਤ੍ਪ੍ਰਭਾਵਾਤ੍ ਮਾਙ੍ਗਲ੍ਯਭਾਜਿ ਮਧੁਮਾਥਿਨਿ ਮਨ੍ਮਥੇਨ ਮਯ੍ਯਾਪਤੇਤ੍ਤਦਿਹ ਮਨ੍ਥਰਮੀਕ੍षਣਾਰ੍ਧਂ ਮਨ੍ਦਾਲਸਂ ਮਕਰਾਲਯਕਨ੍ਯਕਾਯਾਃ

Praptam padam prathamatah khalu yatprabhavat Mangalyabhaji madhumathini manmathena Mayyapatettadiha mantharamikshanardham Mandalasam cha makaralayakanyakayah

ਅਰਥ:हे मधुसूदन की मंगलमयी प्रिये! जिसके प्रभाव से कामदेव ने पहले अपना पद पाया — वह दृष्टि क्षण भर मुझ पर भी पड़े।

ਸ਼ਲੋਕ 9

ਦਦ੍ਯਾਦ੍ਦਯਾਨੁਪਵਨੋ ਦ੍ਰਵਿਣਾਮ੍ਬੁਧਾਰਾਂ ਅਸ੍ਮਿਨ੍ਨਕਿਞ੍ਚਨਵਿਹਙ੍ਗਸ਼ਿਸ਼ੌ ਵਿषਣ੍ਣੇ ਦੁष੍ਕਰ੍ਮਘਰ੍ਮਮਪਨੀਯ ਚਿਰਾਯ ਦੂਰਂ ਨਾਰਾਯਣਪ੍ਰਣਯਿਨੀਨਯਨਾਮ੍ਬੁਵਾਹਃ

Dadyaddayanupavano dravinambudharam Asminnakinchanavihangashishau vishanne Dushkarmagharmamapaniya chiraya duram Narayanapranayininayanambuvahah

ਅਰਥ:करुणा का पवन दुष्कर्म की धूप से तप्त, खिन्न, अकिंचन रूपी पक्षी-शिशु (मुझ) पर धन की धारा बरसाए।

ਸ਼ਲੋਕ 10

ਇष੍ਟਾਵਿਸ਼ਿष੍ਟਮਤਯੋऽਪਿ ਯਯਾ ਦਯਾਰ੍ਦ੍ਰ- ਦृष੍ਟ੍ਯਾ ਤ੍ਰਿਵਿष੍ਟਪਪਦਂ ਸੁਲਭਂ ਲਭਨ੍ਤੇ ਦृष੍ਟਿਃ ਪ੍ਰਹृष੍ਟਕਮਲੋਦਰਦੀਪ੍ਤਿਰਿष੍ਟਾਂ ਪੁष੍ਟਿਂ ਕृषੀष੍ਟ ਮਮ ਪੁष੍ਕਰਵਿष੍ਟਰਾਯਾਃ

Ishtavishishtamatayopi yaya dayardra- Drishtya trivishtapapadam sulabham labhante Drishtih prahrishtakamalodaradiptirishtam Pushtim krishishta mama pushkaravishtarayah

ਅਰਥ:जिसकी दया-आर्द्र दृष्टि से मन्दबुद्धि भी सुलभता से स्वर्गपद पा लेते हैं — लक्ष्मी की वह दृष्टि थोड़ी-सी मेरी ओर मुड़े।

ਸ਼ਲੋਕ 11

ਗੀਰ੍ਦੇਵਤੇਤਿ ਗਰੁਡਧ੍ਵਜਸੁਨ੍ਦਰੀਤਿ ਸ਼ਾਕਮ੍ਭਰੀਤਿ ਸ਼ਸ਼ਿਸ਼ੇਖਰਵਲ੍ਲਭੇਤਿ ਸृष੍ਟਿਸ੍ਥਿਤਿਪ੍ਰਲਯਕੇਲਿषੁ ਸਂਸ੍ਥਿਤਾਯੈ ਤਸ੍ਯੈ ਨਮਸ੍ਤ੍ਰਿਭੁਵਨੈਕਗੁਰੋਸ੍ਤਰੁਣ੍ਯੈ

Girdevateti garudadhvajasundariti Shakambhariti shashishekharavallabheti Srishtisthitipralayakelishu samsthitayai Tasyai namastribhuvanaikagurostarunyai

ਅਰਥ:वाग्देवी (सरस्वती), गरुडध्वज (विष्णु) की सुन्दरी, शाकम्भरी, चन्द्रशेखर (शिव) की वल्लभा — हे सृष्टि-स्थिति-प्रलय की लीला करने वाली! नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 12

ਸ਼੍ਰੁਤ੍ਯੈ ਨਮੋऽਸ੍ਤੁ ਸ਼ੁਭਕਰ੍ਮਫਲਪ੍ਰਸੂਤ੍ਯੈ ਰਤ੍ਯੈ ਨਮੋऽਸ੍ਤੁ ਰਮਣੀਯਗੁਣਾਰ੍ਣਵਾਯੈ ਸ਼ਕ੍ਤ੍ਯੈ ਨਮੋऽਸ੍ਤੁ ਸ਼ਤਪਤ੍ਰਨਿਕੇਤਨਾਯੈ ਪੁष੍ਟ੍ਯੈ ਨਮੋऽਸ੍ਤੁ ਪੁਰੁषੋਤ੍ਤਮਵਲ੍ਲਭਾਯੈ

Shrutyai namostu shubhakarmaphalaprasutyai Ratyai namostu ramaniyagunarnavayai Shaktyai namostu shatapatraniketanayai Pushtyai namostu purushottamavallabhayai

ਅਰਥ:शुभकर्म का फल देने वाली श्रुति को नमस्कार; रमणीय गुणों के सागर रति को नमस्कार; शक्ति को नमस्कार — विष्णुप्रिया को नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 13

ਨਮੋऽਸ੍ਤੁ ਨਾਲੀਕਨਿਭਾਨਨਾਯੈ ਨਮੋऽਸ੍ਤੁ ਦੁਗ੍ਧੋਦਧਿਜਨ੍ਮਭੂਮ੍ਯੈ ਨਮੋऽਸ੍ਤੁ ਸੋਮਾਮृਤਸੋਦਰਾਯੈ ਨਮੋऽਸ੍ਤੁ ਨਾਰਾਯਣਵਲ੍ਲਭਾਯੈ

Namostu nalikanibhananayai Namostu dugdhodadhijanmabhumyai Namostu somamritasodarayai Namostu narayanavallabhayai

ਅਰਥ:कमल-सी मुख वाली को नमस्कार; क्षीरसागर से उत्पन्न को नमस्कार; चन्द्र और अमृत की बहन को नमस्कार; नारायण की प्रिया को नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 14

ਸਮ੍ਪਤ੍ਕਰਾਣਿ ਸਕਲੇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਨਨ੍ਦਨਾਨਿ ਸਾਮ੍ਰਾਜ੍ਯਦਾਨਵਿਭਵਾਨਿ ਸਰੋਰੁਹਾਕ੍षਿ ਤ੍ਵਦ੍ਵਨ੍ਦਨਾਨਿ ਦੁਰਿਤਾਹਰਣੋਦ੍ਯਤਾਨਿ ਮਾਮੇਵ ਮਾਤਰਨਿਸ਼ਂ ਕਲਯਨ੍ਤੁ ਮਾਨ੍ਯੇ

Sampatkarani sakalendriyanandanani Samrajyadanavibhavani saroruhakshi Tvadvandanani duritaharanodyatani Mameva mataranisham kalayantu manye

ਅਰਥ:हे कमलनयने! जिनकी वन्दना सम्पदा देती और समस्त इन्द्रियों को आनन्दित करती, साम्राज्य का वैभव प्रदान करती है — वाणी, अंग और मन से तुम्हें वन्दन।

ਸ਼ਲੋਕ 15

ਯਤ੍ਕਟਾਕ੍षਸਮੁਪਾਸਨਾਵਿਧਿਃ ਸੇਵਕਸ੍ਯ ਸਕਲਾਰ੍ਥਸਮ੍ਪਦਃ ਸਨ੍ਤਨੋਤਿ ਵਚਨਾਙ੍ਗਮਾਨਸੈਃ ਤ੍ਵਾਂ ਮੁਰਾਰਿਹृਦਯੇਸ਼੍ਵਰੀਂ ਭਜੇ

Yatkatakshasamupasanavidhih Sevakasya sakalarthasampadah Santanoti vachanangamanasaih Tvam murarihridayeshvarim bhaje

ਅਰਥ:जिसके कटाक्ष की उपासना मात्र सेवक को वचन, अंग और मन से समस्त अर्थ-सम्पदा देती है — हे मुरारि की प्रिये! तुम्हें नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 16

ਸਰਸਿਜਨਿਲਯੇ ਸਰੋਜਹਸ੍ਤੇ ਧਵਲਤਮਾਂਸ਼ੁਕਗਨ੍ਧਮਾਲ੍ਯਸ਼ੋਭੇ ਭਗਵਤਿ ਹਰਿਵਲ੍ਲਭੇ ਮਨੋਜ੍ਞੇ ਤ੍ਰਿਭੁਵਨਭੂਤਿਕਰਿ ਪ੍ਰਸੀਦ ਮਹ੍ਯਮ੍

Sarasijanilaye sarojahaste Dhavalatamamshukagandhamalyashobhe Bhagavati harivallabhe manojne Tribhuvanabhutikari prasida mahyam

ਅਰਥ:हे सरोवर-निवासिनी, कमलहस्ता, अति श्वेत वस्त्र, गन्ध और माल्य से सुशोभिता! हे भगवती, हरिवल्लभा, मनोज्ञा, त्रिभुवन से पूजिता — मेरी रक्षा करो।

ਸ਼ਲੋਕ 17

ਦਿਗ੍ ਹਸ੍ਤਿਭਿਃ ਕਨਕਕੁਮ੍ਭਮੁਖਾਵਸृष੍ਟ- ਸ੍ਵਰ੍ਵਾਹਿਨੀਵਿਮਲਚਾਰੁਜਲਪ੍ਲੁਤਾਙ੍ਗੀਮ੍ ਪ੍ਰਾਤਰ੍ਨਮਾਮਿ ਜਗਤਾਂ ਜਨਨੀਮਸ਼ੇष- ਲੋਕਾਧਿਨਾਥਗृਹਿਣੀਮਮृਤਾਬ੍ਧਿਪੁਤ੍ਰੀਮ੍

Dig hastibhih kanakakumbhamukhavasrishta- Svarvahinivimalacharujalaplutangim Pratarnamami jagatam jananimashesha- Lokadhinathagrihinimamritabdhiputrim

ਅਰਥ:दिग्गजों के स्वर्ण-कलशों से बहाए गए स्वर्गंगा के निर्मल सुन्दर जल से जिसके अंग सिंचित हैं — मैं प्रातःकाल उन्हें नमस्कार करता हूँ।

ਸ਼ਲੋਕ 18

ਕਮਲੇ ਕਮਲਾਕ੍षਵਲ੍ਲਭੇ ਤ੍ਵਂ ਕਰੁਣਾਪੂਰਤਰਙ੍ਗਿਤੈਰਪਾਙ੍ਗੈਃ ਅਵਲੋਕਯ ਮਾਮਕਿਞ੍ਚਨਾਨਾਂ ਪ੍ਰਥਮਂ ਪਾਤ੍ਰਮਕृਤ੍ਰਿਮਂ ਦਯਾਯਾਃ

Kamale kamalakshavallabhe tvam Karunapuratarangitairapangaih Avalokaya mamakinchananam Prathamam patramakritrimam dayayah

ਅਰਥ:हे कमले, कमलाक्ष (विष्णु) की प्रिये! करुणा की तरंगों से युक्त अपने कटाक्षों से मुझ दीनों में अग्रणी को देखो।

ਸ਼ਲੋਕ 19

ਸ੍ਤੁਵਨ੍ਤਿ ਯੇ ਸ੍ਤੁਤਿਭਿਰਮੀਭਿਰਨ੍ਵਹਂ ਤ੍ਰਯੀਮਯੀਂ ਤ੍ਰਿਭੁਵਨਮਾਤਰਂ ਰਮਾਮ੍ ਗੁਣਾਧਿਕਾ ਗੁਰੁਤਰਭਾਗ੍ਯਭਾਗਿਨੋ ਭਵਨ੍ਤਿ ਤੇ ਭੁਵਿ ਬੁਧਭਾਵਿਤਾਸ਼ਯਾਃ

Stuvanti ye stutibhiramibhiranvaham Trayimayim tribhuvanamataram ramam Gunadhika gurutarabhagyabhagino Bhavanti te bhuvi budhabhavitashayah

ਅਰਥ:जो प्रतिदिन इन स्तुतियों से त्रयीस्वरूपा, त्रिभुवन की माता रमा (लक्ष्मी) की स्तुति करते हैं, वे अधिक गुणवान और गुरुतर होकर परम पद को प्राप्त होते हैं।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਕਨਕਧਾਰਾ🔊KanakadharaStream/rain of gold
ਅਙ੍ਗਂ ਹਰੇਃ🔊Angam HarehThe body of Hari (Vishnu)
ਪੁਲਕਭੂषਣਮ੍🔊PulakabhushanamAdorned with goosebumps of joy
ਮਙ੍ਗਲਦੇਵਤਾ🔊MangaladevataGoddess of auspiciousness
ਮੁਰਾਰੇਃ🔊MurarehOf Murari (Krishna/Vishnu)
ਸਾਗਰਸਮ੍ਭਵਾ🔊SagarasambhavaBorn from the ocean (Lakshmi)
ਇਨ੍ਦਿਰਾ🔊IndiraLakshmi (the splendid one)
ਮੁਕੁਨ੍ਦ🔊MukundaVishnu (the giver of liberation)
ਭੁਜਙ੍ਗਸ਼ਯਾਙ੍ਗਨਾ🔊BhujangashayanganaaWife of the one who reclines on the serpent (Vishnu)
ਕੌਸ੍ਤੁਭ🔊KaustubhaThe divine jewel on Vishnu's chest
ਕਮਲਾਲਯਾ🔊KamalalayaShe whose abode is the lotus (Lakshmi)
ਕੈਟਭਾਰਿ🔊KaitabhariEnemy of Kaitabha demon (Vishnu)
ਭਾਰ੍ਗਵਨਨ੍ਦਨਾ🔊BhargavanandanaDaughter of Bhrigu (Lakshmi)
ਕਟਾਕ੍षਮਾਲਾ🔊KatakshamalaGarland of sidelong glances
ਸ਼੍ਰਿਯਂ🔊ShriyamProsperity, wealth, Lakshmi

कनकधारा स्तोत्रम् ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Composed by Shankaracharya specifically to remove poverty

The 'golden rain' miracle makes this the most famous wealth-attracting stotra

Each verse describes Lakshmi's glance — her grace brings all prosperity

Extremely effective when chanted during Diwali, Dhanteras, and Fridays

Removes Daridra Dosha (poverty karma) as per scriptural tradition

One of the most searched Lakshmi prayers for financial improvement

कनकधारा स्तोत्रम् ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ11ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂFriday mornings, Diwali, Dhanteras, or during financial difficulty

Sit before an image of Lakshmi or Vishnu-Lakshmi together. Light a ghee diya. Offer lotus flowers or yellow flowers. Chant 11 times on Fridays for regular practice. During Diwali week, chanting 108 times is considered extremely powerful. The key is to visualize Lakshmi's compassionate glance falling upon you — this is the central imagery of every verse.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ कनकधारा स्तोत्रम् ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
A hymn by Adi Shankaracharya dedicated to Goddess Lakshmi, composed when he was just 8 years old to bring wealth to a poor woman. 'Kanakadhara' means 'stream of gold' — referring to the golden rain that fell upon the woman's house after the chanting.
According to tradition, yes. When the young Shankaracharya chanted this stotra before a poor woman's house, golden amla (gooseberry) fruits rained from the sky, ending her poverty. This is one of the most famous miracles in Hindu tradition.
During Diwali, Dhanteras, Akshaya Tritiya, Fridays, and especially during times of financial hardship. The stotra is specifically designed to invoke Lakshmi's wealth-bestowing grace.
The complete Kanakadhara Stotram has 21 verses. All describe Lakshmi's beautiful glance (kataksha) and its power to bestow wealth and auspiciousness.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ कनकधारा स्तोत्रम् ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ