Mantra.Tips
durgachalisashaktinavratri

ದುರ್ಗಾ ಚಾಲೀಸಾ

दुर्गा चालीसा in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 9× ಜಪ·🕐 During Navratri, Fridays, or any time of difficulty·🎵 ಆಡಿಯೋ ಸಹಿತ·📜 Hindu devotional tradition
Share:

ಅರ್ಥ

ದುರ್ಗಾ ಚಾಲೀಸಾ ಅಜೇಯಳಾದ ಜಗನ್ಮಾತೆ ದುರ್ಗೆಯ ನಲವತ್ತು ಚೌಪಾಯಿಗಳ ಸ್ತುತಿ. ಇದು ಆಕೆಯ ತೇಜೋಮಯ ರೂಪಗಳನ್ನೂ, ಮಹಿಷಾಸುರ, ಶುಂಭ-ನಿಶುಂಭರ ಮೇಲಿನ ವಿಜಯಗಳನ್ನೂ ಹಾಡುತ್ತದೆ — ಭಕ್ತರ ಕಷ್ಟ ನಿವಾರಿಸುವ ರಕ್ಷಕಿ ಆಕೆ. ಇದರ ಪಾರಾಯಣವು ರಕ್ಷಣೆ, ನಿರ್ಭಯತೆ, ಬಲ ಮತ್ತು ಸತ್ಕಾಮನೆಗಳ ಸಿದ್ಧಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ.

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Hindu devotional tradition · Unknown (folk devotional composition) · Medieval period

The Durga Chalisa draws its narrative from the Devi Mahatmyam (also called Durga Saptashati or Chandi Path) from the Markandeya Purana, one of the most important texts in Shaktism. It recounts how Goddess Durga was created from the combined energies of all the gods to destroy the buffalo demon Mahishasur, whom no god could defeat. She fought for 9 days and nights (the origin of Navratri) before slaying him on the 10th day (Vijayadashami/Dussehra).

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

The Devi Mahatmyam narrates that when Mahishasur had conquered heaven and earth, the gods pooled their divine energies — each god contributing a weapon and a power — creating Goddess Durga. She rode a lion into battle and fought the demon army for 9 nights. When Mahishasur transformed into a buffalo to escape, Durga leaped onto him, pinned him with her foot, and pierced him with her trident. This victory of good over evil is celebrated as Navratri and Dussehra across India.

ಕೇಳುತ್ತಾ ಪಠಿಸಿ

ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ದೋಹಾ 1

ನಮೋ ನಮೋ ದುರ್ಗೇ ಸುಖ ಕರನೀ ನಮೋ ನಮೋ ದುರ್ಗೇ ದುಃಖ ಹರನೀ

Namo namo durge sukha karani namo namo durge duhkha harani

ಅರ್ಥ:Salutations, salutations to Durga, giver of joy; salutations, salutations to Durga, remover of sorrow.

ದೋಹಾ 2

ನಿರಂಕಾರ ಹೈ ಜ್ಯೋತಿ ತುಮ್ಹಾರೀ ತಿಹೂಂ ಲೋಕ ಫೈಲೀ ಉಜಿಯಾರೀ

Niramkara hai jyoti tumhari tihun loka phaili ujiyari

ಅರ್ಥ:Formless, you are pure light; your radiance spreads through all three worlds.

ಚೌಪಾಯಿ 1

ಶಶಿ ಲಲಾಟ ಮುಖ ಮಹಾವಿಶಾಲಾ ನೇತ್ರ ಲಾಲ ಭೃಕುಟಿ ವಿಕರಾಲಾ

Shashi lalata mukha mahavishala netra lala bhrikuti vikarala

ಅರ್ಥ:The moon adorns your forehead, your face vast and majestic; your eyes are red and your brow terrible.

ಚೌಪಾಯಿ 2

ರೂಪ ಮಾತು ಕೋ ಅಧಿಕ ಸುಹಾವೇ ದರಶ ಕರತ ಜನ ಅತಿ ಸುಖ ಪಾವೇ

Rupa matu ko adhika suhave darasha karata jana ati sukha pave

ಅರ್ಥ:Your form, O Mother, is exceedingly lovely; beholding it, devotees attain great joy.

ಚೌಪಾಯಿ 3

ತುಮ ಸಂಸಾರ ಶಕ್ತಿ ಲೈ ಕೀನಾ ಪಾಲನ ಹೇತು ಅನ್ನ ಧನ ದೀನಾ

Tuma samsara shakti lai kina palana hetu anna dhana dina

ಅರ್ಥ:You took up all the power of the world; for its sustenance you gave food and wealth.

ಚೌಪಾಯಿ 4

ಅನ್ನಪೂರ್ಣಾ ಹುಈ ಜಗ ಪಾಲಾ ತುಮ ಹೀ ಆದಿ ಸುನ್ದರೀ ಬಾಲಾ

Annapurna hui jaga pala tuma hi adi sundari bala

ಅರ್ಥ:As Annapurna you nourished the world; you are the primal, beautiful maiden (Adi Sundari).

ಚೌಪಾಯಿ 5

ಪ್ರಲಯಕಾಲ ಸಬ ನಾಶನ ಹಾರೀ ತುಮ ಗೌರೀ ಶಿವಶಂಕರ ಪ್ಯಾರೀ

Pralayakala saba nashana hari tuma gauri shivashamkara pyari

ಅರ್ಥ:At the time of dissolution you destroy all; you are Gauri, the beloved of Shiva-Shankara.

ಚೌಪಾಯಿ 6

ಶಿವ ಯೋಗೀ ತುಮ್ಹರೇ ಗುಣ ಗಾವೇಂ ಬ್ರಹ್ಮಾ ವಿಷ್ಣು ತುಮ್ಹೇಂ ನಿತ ಧ್ಯಾವೇಂ

Shiva yogi tumhare guna gavem brahma vishnu tumhem nita dhyavem

ಅರ್ಥ:Shiva the yogi sings your virtues; Brahma and Vishnu ever meditate upon you.

ಚೌಪಾಯಿ 7

ರೂಪ ಸರಸ್ವತೀ ಕೋ ತುಮ ಧಾರಾ ದೇ ಸುಬುದ್ಧಿ ಋಷಿ ಮುನಿನ ಉಬಾರಾ

Rupa sarasvati ko tuma dhara de subuddhi rishi munina ubara

ಅರ್ಥ:You took the form of Saraswati; granting good wisdom, you delivered the sages.

ಚೌಪಾಯಿ 8

ಧರಯೋ ರೂಪ ನರಸಿಂಹ ಕೋ ಅಮ್ಬಾ ಪರಗಟ ಭಈ ಫಾಡ಼ಕರ ಖಮ್ಬಾ

Dharayo rupa narasimha ko amba paragata bhai phaड़kara khamba

ಅರ್ಥ:You assumed the form of Narasimha, O Amba, appearing as you burst forth from the pillar.

ಚೌಪಾಯಿ 9

ರಕ್ಷಾ ಕರಿ ಪ್ರಹ್ಲಾದ ಬಚಾಯೋ ಹಿರಣ್ಯಾಕ್ಷ ಕೋ ಸ್ವರ್ಗ ಪಠಾಯೋ

Raksha kari prahlada bachayo hiranyaksha ko svarga pathayo

ಅರ್ಥ:You protected and saved Prahlada, and dispatched Hiranyakashipu (to his end).

ಚೌಪಾಯಿ 10

ಲಕ್ಷ್ಮೀ ರೂಪ ಧರೋ ಜಗ ಮಾಹೀಂ ಶ್ರೀ ನಾರಾಯಣ ಅಂಗ ಸಮಾಹೀಂ

Lakshmi rupa dharo jaga mahim shri narayana amga samahim

ಅರ್ಥ:You took the form of Lakshmi in the world; you are merged in the body of Sri Narayana.

ಚೌಪಾಯಿ 11

ಕ್ಷೀರಸಿನ್ಧು ಮೇಂ ಕರತ ವಿಲಾಸಾ ದಯಾಸಿನ್ಧು ದೀಜೈ ಮನ ಆಸಾ

Kshirasindhu mem karata vilasa dayasindhu dijai mana asa

ಅರ್ಥ:In the ocean of milk you delight; O ocean of compassion, fulfil the heart's hope.

ಚೌಪಾಯಿ 12

ಹಿಂಗಲಾಜ ಮೇಂ ತುಮ್ಹೀಂ ಭವಾನೀ ಮಹಿಮಾ ಅಮಿತ ಜಾತ ಬಖಾನೀ

Himgalaja mem tumhim bhavani mahima amita na jata bakhani

ಅರ್ಥ:In Hinglaj it is you, O Bhavani; your boundless glory cannot be told in full.

ಚೌಪಾಯಿ 13

ಮಾತಂಗೀ ಅರು ಧೂಮಾವತಿ ಮಾತಾ ಭುವನೇಶ್ವರೀ ಬಗಲಾ ಸುಖ ದಾತಾ

Matamgi aru dhumavati mata bhuvaneshvari bagala sukha data

ಅರ್ಥ:As Matangi and Mother Dhumavati; as Bhuvaneshwari and Bagala, the givers of joy.

ಚೌಪಾಯಿ 14

ಶ್ರೀ ಭೈರವ ತಾರಾ ಜಗ ತಾರಿಣೀ ಛಿನ್ನ ಭಾಲ ಭವ ದುಃಖ ನಿವಾರಿಣೀ

Shri bhairava tara jaga tarini chhinna bhala bhava duhkha nivarini

ಅರ್ಥ:As Sri Bhairavi and Tara, saviour of the world; as Chhinnamasta, remover of the sorrows of existence.

ಚೌಪಾಯಿ 15

ಕೇಹರಿ ವಾಹನ ಸೋಹ ಭವಾನೀ ಲಾಂಗುರ ವೀರ ಚಲತ ಅಗವಾನೀ

Kehari vahana soha bhavani lamgura vira chalata agavani

ಅರ್ಥ:Riding upon the lion, O Bhavani; the hero Langur (Hanuman) goes before you as your escort.

ಚೌಪಾಯಿ 16

ಕರ ಮೇಂ ಖಪ್ಪರ ಖಡ್ಗ ವಿರಾಜೈ ಜಾಕೋ ದೇಖ ಕಾಲ ಡರ ಭಾಜೈ

Kara mem khappara khadga virajai jako dekha kala dara bhajai

ಅರ್ಥ:In your hand shine the skull-bowl and the sword; beholding which, even Death itself flees in fear.

ಚೌಪಾಯಿ 17

ಸೋಹೈ ಅಸ್ತ್ರ ಔರ ತ್ರಿಶೂಲಾ ಜಾತೇ ಉಠತ ಶತ್ರು ಹಿಯ ಶೂಲಾ

Sohai astra aura trishula jate uthata shatru hiya shula

ಅರ್ಥ:The mighty weapons and the trident also gleam; by which agony rises in the enemy's heart.

ಚೌಪಾಯಿ 18

ನಗರಕೋಟ ಮೇಂ ತುಮ್ಹೀಂ ವಿರಾಜತ ತಿಹುಂಲೋಕ ಮೇಂ ಡಂಕಾ ಬಾಜತ

Nagarakota mem tumhim virajata tihunloka mem damka bajata

ಅರ್ಥ:In Nagarkot too you are enthroned; in the three worlds your victory-drum resounds.

ಚೌಪಾಯಿ 19

ಶುಮ್ಭ ನಿಶುಮ್ಭ ದಾನವ ತುಮ ಮಾರೇ ರಕ್ತಬೀಜ ಶಂಖನ ಸಂಹಾರೇ

Shumbha nishumbha danava tuma mare raktabija shamkhana samhare

ಅರ್ಥ:You slew the demons Shumbha and Nishumbha; you destroyed Raktabija and his swarming clones.

ಚೌಪಾಯಿ 20

ಮಹಿಷಾಸುರ ನೃಪ ಅತಿ ಅಭಿಮಾನೀ ಜೇಹಿ ಅಘ ಭಾರ ಮಹೀ ಅಕುಲಾನೀ

Mahishasura nripa ati abhimani jehi agha bhara mahi akulani

ಅರ್ಥ:The arrogant king Mahishasura — under whose burden of sin the earth groaned —

ಚೌಪಾಯಿ 21

ರೂಪ ಕರಾಲ ಕಾಲಿಕಾ ಧಾರಾ ಸೇನ ಸಹಿತ ತುಮ ತಿಹಿ ಸಂಹಾರಾ

Rupa karala kalika dhara sena sahita tuma tihi samhara

ಅರ್ಥ:Taking the dread form of Kalika, you destroyed him together with his entire army.

ಚೌಪಾಯಿ 22

ಪರೀ ಗಾढ़ ಸನ್ತನ ಪರ ಜಬ ಜಬ ಭಈ ಸಹಾಯ ಮಾತು ತುಮ ತಬ ತಬ

Pari gaढ़ santana para jaba jaba bhai sahaya matu tuma taba taba

ಅರ್ಥ:Whenever hardship befell the saints, you, O Mother, came to their aid time and again.

ಚೌಪಾಯಿ 23

ಅಮರಪುರೀ ಅರು ಬಾಸವ ಲೋಕಾ ತಬ ಮಹಿಮಾ ಸಬ ರಹೇಂ ಅಶೋಕಾ

Amarapuri aru basava loka taba mahima saba rahem ashoka

ಅರ್ಥ:The immortal city and the realm of Indra — by your glory all remained free of sorrow.

ಚೌಪಾಯಿ 24

ಜ್ವಾಲಾ ಮೇಂ ಹೈ ಜ್ಯೋತಿ ತುಮ್ಹಾರೀ ತುಮ್ಹೇಂ ಸದಾ ಪೂಜೇಂ ನರನಾರೀ

Jvala mem hai jyoti tumhari tumhem sada pujem naranari

ಅರ್ಥ:In Jwalaji your flame of light burns; men and women worship you forever.

ಚೌಪಾಯಿ 25

ಪ್ರೇಮ ಭಕ್ತಿ ಸೇ ಜೋ ಯಶ ಗಾವೇಂ ದುಃಖ ದಾರಿದ್ರ ನಿಕಟ ನಹಿಂ ಆವೇಂ

Prema bhakti se jo yasha gavem duhkha daridra nikata nahim avem

ಅರ್ಥ:Those who sing your glory with loving devotion — sorrow and poverty never come near them.

ಚೌಪಾಯಿ 26

ಧ್ಯಾವೇ ತುಮ್ಹೇಂ ಜೋ ನರ ಮನ ಲಾಈ ಜನ್ಮಮರಣ ತಾಕೌ ಛುಟಿ ಜಾಈ

Dhyave tumhem jo nara mana lai janmamarana takau chhuti jai

ಅರ್ಥ:Whoever meditates upon you with a focused mind — his cycle of birth and death is broken.

ಚೌಪಾಯಿ 27

ಜೋಗೀ ಸುರ ಮುನಿ ಕಹತ ಪುಕಾರೀ ಯೋಗ ಹೋ ಬಿನ ಶಕ್ತಿ ತುಮ್ಹಾರೀ

Jogi sura muni kahata pukari yoga na ho bina shakti tumhari

ಅರ್ಥ:Yogis, gods and sages proclaim aloud: there is no attainment (yoga) without your Shakti.

ಚೌಪಾಯಿ 28

ಶಂಕರ ಆಚಾರಜ ತಪ ಕೀನೋ ಕಾಮ ಅರು ಕ್ರೋಧ ಜೀತಿ ಸಬ ಲೀನೋ

Shamkara acharaja tapa kino kama aru krodha jiti saba lino

ಅರ್ಥ:Shankaracharya performed austerity; he wholly conquered lust and anger.

ಚೌಪಾಯಿ 29

ನಿಶಿದಿನ ಧ್ಯಾನ ಧರೋ ಶಂಕರ ಕೋ ಕಾಹು ಕಾಲ ನಹಿಂ ಸುಮಿರೋ ತುಮಕೋ

Nishidina dhyana dharo shamkara ko kahu kala nahim sumiro tumako

ಅರ್ಥ:Day and night he meditated upon Shankara, but at no time did he remember you.

ಚೌಪಾಯಿ 30

ಶಕ್ತಿ ರೂಪ ಕಾ ಮರಮ ಪಾಯೋ ಶಕ್ತಿ ಗಈ ತಬ ಮನ ಪಛಿತಾಯೋ

Shakti rupa ka marama na payo shakti gai taba mana pachhitayo

ಅರ್ಥ:He did not grasp the secret of the Shakti-principle; when his power left him, his mind repented.

ಚೌಪಾಯಿ 31

ಶರಣಾಗತ ಹುಈ ಕೀರ್ತಿ ಬಖಾನೀ ಜಯ ಜಯ ಜಯ ಜಗದಮ್ಬ ಭವಾನೀ

Sharanagata hui kirti bakhani jaya jaya jaya jagadamba bhavani

ಅರ್ಥ:Taking refuge, he extolled your fame: “Victory, victory, victory to Jagadamba Bhavani!”

ಚೌಪಾಯಿ 32

ಭಈ ಪ್ರಸನ್ನ ಆದಿ ಜಗದಮ್ಬಾ ದಈ ಶಕ್ತಿ ನಹಿಂ ಕೀನ ವಿಲಮ್ಬಾ

Bhai prasanna adi jagadamba dai shakti nahim kina vilamba

ಅರ್ಥ:The primal Jagadamba was pleased, and gave back his power without delay.

ಚೌಪಾಯಿ 33

ಮೋಕೋ ಮಾತು ಕಷ್ಟ ಅತಿ ಘೇರೋ ತುಮ ಬಿನ ಕೌನ ಹರೈ ದುಃಖ ಮೇರೋ

Moko matu kashta ati ghero tuma bina kauna harai duhkha mero

ಅರ್ಥ:“O Mother, great affliction surrounds me; without you, who will remove my sorrow?

ಚೌಪಾಯಿ 34

ಆಶಾ ತೃಷ್ಣಾ ನಿಪಟ ಸತಾವೇಂ ಮೋಹ ಮದಾದಿಕ ಸಬ ಬಿನಶಾವೇಂ

Asha trishna nipata satavem moha madadika saba binashavem

ಅರ್ಥ:Hope and craving torment me sorely; delusion, pride and the rest — destroy them all.

ಚೌಪಾಯಿ 35

ಶತ್ರು ನಾಶ ಕೀಜೈ ಮಹಾರಾನೀ ಸುಮಿರೌಂ ಇಕಚಿತ ತುಮ್ಹೇಂ ಭವಾನೀ

Shatru nasha kijai maharani sumiraum ikachita tumhem bhavani

ಅರ್ಥ:Destroy my enemies, O Great Queen; with single-minded focus I remember you, O Bhavani.

ಚೌಪಾಯಿ 36

ಕರೋ ಕೃಪಾ ಹೇ ಮಾತು ದಯಾಲಾ ಋದ್ಧಿಸಿದ್ಧಿ ದೈ ಕರಹು ನಿಹಾಲಾ

Karo kripa he matu dayala riddhisiddhi dai karahu nihala

ಅರ್ಥ:Show mercy, O compassionate Mother; granting prosperity and perfection, make me blessed.

ಚೌಪಾಯಿ 37

ಜಬ ಲಗಿ ಜಿಊಂ ದಯಾ ಫಲ ಪಾಊಂ ತುಮ್ಹರೋ ಯಶ ಮೈಂ ಸದಾ ಸುನಾಊಂ

Jaba lagi jiun daya phala paun tumharo yasha maim sada sunaun

ಅರ್ಥ:As long as I live may I reap the fruit of your grace, and ever proclaim your glory.

ಚೌಪಾಯಿ 38

ಶ್ರೀ ದುರ್ಗಾ ಚಾಲೀಸಾ ಜೋ ಕೋಈ ಗಾವೈ ಸಬ ಸುಖ ಭೋಗ ಪರಮಪದ ಪಾವೈ

Shri durga chalisa jo koi gavai saba sukha bhoga paramapada pavai

ಅರ್ಥ:Whoever sings this Durga Chalisa gains every joy and attains the supreme state.

ಚೌಪಾಯಿ 39

ದೇವೀದಾಸ ಶರಣ ನಿಜ ಜಾನೀ ಕಹು ಕೃಪಾ ಜಗದಮ್ಬ ಭವಾನೀ

Devidasa sharana nija jani kahu kripa jagadamba bhavani

ಅರ್ಥ:Knowing Devidas (this devotee) as one come to your refuge — show your mercy, O Jagadamba Bhavani.

ಕೊನೆಯ ದೋಹಾ

ಶರಣಾಗತ ರಕ್ಷಾ ಕರೇ, ಭಕ್ತ ರಹೇ ನಿ ಶಂಕ ಮೈಂ ಆಯಾ ತೇರೀ ಶರಣ ಮೇಂ, ಮಾತು ಲಿಜಿಯೇ ಅಂಕ

Sharanagata raksha kare, bhakta rahe ni shamka maim aya teri sharana mem, matu lijiye amka

ಅರ್ಥ:“Protect the one who takes refuge, that the devotee may stay fearless; I have come to your shelter, O Mother — take me into your embrace.”

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ದುರ್ಗೇ🔊DurgeO Goddess Durga
ಸುಖ ಕರನೀ🔊Sukh KarniBestower of happiness
ಅಮ್ಬೇ🔊AmbeO Mother (Amba)
ದುಃಖ ಹರನೀ🔊Dukh HarniRemover of sorrows
ನಿರಂಕಾರ🔊NirankarFormless
ಜ್ಯೋತಿ🔊JyotiLight, radiance
ಶಶಿ ಲಲಾಟ🔊Shashi LalatMoon on the forehead
ವಿಕರಾಲಾ🔊VikralaFierce, terrifying
ಶಕ್ತಿ🔊ShaktiDivine feminine power
ಮಹಿಷಾಸುರ🔊MahishasurThe buffalo demon
ಕಾಲೀ🔊KaliThe dark fierce form of the Goddess
ಸಂಹಾರಾ🔊SamharaDestroyed, annihilated
ಉಗ್ರ ರೂಪ🔊Ugra RoopFierce form
ಶುಮ್ಭ-ನಿಶುಮ್ಭ🔊Shumbh-NishumbhTwin demon brothers slain by Durga
ರಕ್ತಬೀಜ🔊RaktabeejDemon whose blood drops created new demons
ಖಪ್ಪರ🔊KhapparSkull cup (held by Kali)
ಸತೀ🔊SatiFirst incarnation of Parvati, who self-immolated
ದಕ್ಷ ಯಜ್ಞ🔊Daksh YagyaThe sacrifice of Daksha where Sati died
ಶಕ್ತಿಪೀಠ🔊ShaktipeethSacred sites where Sati's body parts fell (52 in total)
ನವದುರ್ಗಾ🔊NavdurgaNine forms of Durga worshipped during Navratri
ಶೈಲಪುತ್ರೀ🔊ShailputriDaughter of the mountain (1st Navdurga)
ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿಣೀ🔊BrahmachariniThe ascetic goddess (2nd Navdurga)
ಚನ್ದ್ರಘಣ್ಟಾ🔊ChandraghantaShe who has a moon-bell (3rd Navdurga)
ಕೂಷ್ಮಾಣ್ಡಾ🔊KushmandaCreator of the cosmic egg (4th Navdurga)
ಸ್ಕನ್ದಮಾತಾ🔊SkandmataMother of Kartikeya (5th Navdurga)
ಕಾತ್ಯಾಯನೀ🔊KatyayaniBorn in Katya lineage (6th Navdurga)
ಕಾಲರಾತ್ರಿ🔊KaalratriDark night of destruction (7th Navdurga)
ಮಹಾಗೌರೀ🔊MahagauriThe extremely fair one (8th Navdurga)
ಸಿದ್ಧಿದಾತ್ರೀ🔊SiddhidatriBestower of all powers (9th Navdurga)
ಭವಾನೀ🔊BhavaniGoddess of the world/existence

दुर्गा चालीसा ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

Invokes the protective power of Goddess Durga — destroyer of evil

Essential during Navratri (9 nights of Durga worship)

Removes fear, negativity and all forms of suffering

Grants courage, confidence and strength to face difficulties

Protects from enemies, black magic and evil forces

Fulfills wishes when chanted with sincere devotion during Navratri

दुर्गा चालीसा ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ9ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯDuring Navratri, Fridays, or any time of difficulty

Light a ghee diya before an image of Goddess Durga. Offer red flowers and kumkum. Chant the Durga Chalisa 9 times during Navratri for maximum benefit. On regular days, once daily is sufficient. Face east or north. The chalisa is especially powerful when chanted during Ashtami (8th day of Navratri).

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ दुर्गा चालीसा ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
A 40-verse devotional hymn praising Goddess Durga, describing her divine form, her victories over demons like Mahishasur, and her protective power. It is one of the most popular Navratri prayers.
During Navratri (especially the 9 nights), on Fridays (Durga's day), during Ashtami, or any time you need the Goddess's protection and strength.
The Chalisa is a 40-verse devotional hymn praising Durga's qualities and deeds. The Kavach (armor) is a protective prayer that invokes Durga's protection over specific body parts — it is more of a ritualistic shield.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ दुर्गा चालीसाವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ