Mantra.Tips
shivasahasranama1000-namesmahabharata

ਸ਼ਿਵ ਸਹਸ੍ਰਨਾਮ

शिव सहस्रनाम in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 1× ਜਪ·🕐 Pradosh time (dusk) or early morning; especially Mondays, Maha Shivaratri, Pradosh and the month of Shravan·🎵 ਆਡੀਓ ਸਹਿਤ·📜 Mahabharata, Anushasana Parva (Book 13), Chapter 17
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Mahabharata, Anushasana Parva (Book 13), Chapter 17 · Composed by Sage Tandi; revealed by Lord Krishna, narrated by Upamanyu · Ancient — traditionally c. 3000 BCE; scholarly c. 400 BCE

In the Anushasana Parva of the Mahabharata, Lord Krishna recounts to Yudhishthira how the sage Upamanyu taught him the thousand names of Shiva — names first uttered by Brahma and the sages and set down by the great ascetic Tandi, who had won them through fierce penance in the abode of Brahma. Krishna, the very form of Vishnu, performed austerities to Shiva and was granted boons through these names, establishing the Sahasranama as a supreme path of devotion revered across every Hindu tradition.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

The Phalashruti records that this hymn passed from Brahma to Indra, from Indra to Death, from Death to the Rudras, and at last through the penance of Tandi to the world — a secret 'set in the very heart of Brahma.' Lord Krishna himself is said to have obtained his mighty boons by praising Shiva with these names. The tradition holds that one who recites it daily for a year before Rudra attains whatever he sincerely desires, and that for the true devotee of Shiva no fear of death or disaster remains.

ਸੁਣਦੇ ਹੋਏ ਜਪੋ

ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਸ਼ਲੋਕ 1

ਧ੍ਯਾਯੇਨ੍ਨਿਤ੍ਯਂ ਮਹੇਸ਼ਂ ਰਜਤਗਿਰਿਨਿਭਂ ਚਾਰੁਚਨ੍ਦ੍ਰਾਵਤਂਸਂ ਰਤ੍ਨਾਕਲ੍ਪੋਜ੍ਜ੍ਵਲਾਙ੍ਗਂ ਪਰਸ਼ੁਮृਗਵਰਾਭੀਤਿਹਸ੍ਤਂ ਪ੍ਰਸਨ੍ਨਮ੍ ਪਦ੍ਮਾਸੀਨਂ ਸਮਨ੍ਤਾਤ੍ ਸ੍ਤੁਤਮਮਰਗਣੈਰ੍ਵ੍ਯਾਘ੍ਰਕृਤ੍ਤਿਂ ਵਸਾਨਂ ਵਿਸ਼੍ਵਾਦ੍ਯਂ ਵਿਸ਼੍ਵਵਨ੍ਦ੍ਯਂ ਨਿਖਿਲਭਯਹਰਂ ਪਞ੍ਚਵਕ੍ਤ੍ਰਂ ਤ੍ਰਿਨੇਤ੍ਰਮ੍

Dhyayennityam mahesham rajatagirinibham charuchandravatamsam Ratnakalpojjvalangam parashumrigavarabhitihastam prasannam Padmasinam samantat stutamamaraganairvyaghrakrittim vasanam Vishvadyam vishvavandyam nikhilabhayaharam panchavaktram trinetram

ਅਰਥ:महेश का सदा ध्यान करें — जो रजत-पर्वत (कैलास) के समान देदीप्यमान हैं, मस्तक पर सुन्दर बालचन्द्र धारण किए हुए, रत्नजटित आभूषणों से जिनके अंग जगमगा रहे हैं, जिनके हाथों में परशु, मृग, वरमुद्रा और अभयमुद्रा शोभित हैं, जो शान्त-स्वरूप हैं; पद्मासन में विराजमान, चारों ओर से देवगणों द्वारा स्तुत, व्याघ्रचर्म धारण किए हुए; जो विश्व के आदिकारण हैं, विश्व द्वारा पूजित, समस्त भय के हर्ता, पंचमुख और त्रिनेत्र हैं।

ਸ਼ਲੋਕ 2

ਉਪਮਨ੍ਯੁਰੁਵਾਚ ਬ੍ਰਹ੍ਮਪ੍ਰੋਕ੍ਤੈਰृषਿਪ੍ਰੋਕ੍ਤੈਰ੍ਵੇਦਵੇਦਾਙ੍ਗਸਮ੍ਭਵੈਃ ਸਰ੍ਵਲੋਕੇषੁ ਵਿਖ੍ਯਾਤਂ ਸ੍ਤੁਤ੍ਯਂ ਸ੍ਤੋष੍ਯਾਮਿ ਨਾਮਭਿਃ ਮਹਦ੍ਭਿਰ੍ਵਿਹਿਤੈਃ ਸਤ੍ਯੈਃ ਸਿਦ੍ਧੈਃ ਸਰ੍ਵਾਰ੍ਥਸਾਧਕੈਃ ऋषਿਣਾ ਤਣ੍ਡਿਨਾ ਭਕ੍ਤ੍ਯਾ ਕृਤੈਰ੍ਵੇਦਕृਤਾਤ੍ਮਨਾ

Upamanyuruvacha — Brahmaproktairrishiproktairvedavedangasambhavaih Sarvalokeshu vikhyatam stutyam stoshyami namabhih Mahadbhirvihitaih satyaih siddhaih sarvarthasadhakaih Rishina tandina bhaktya kritairvedakritatmana

ਅਰਥ:उपमन्यु बोले — ब्रह्मा और ऋषियों द्वारा कहे गए, वेद और वेदांगों से उद्भूत, समस्त लोकों में विख्यात और स्तुति-योग्य उन नामों से मैं उनकी स्तुति करूँगा — जो महान्, सत्य और पूर्ण द्वारा निर्धारित, समस्त कामनाओं को पूर्ण करने वाले हैं, और जिन्हें वेदस्वरूप ऋषि ताण्डि ने भक्तिपूर्वक रचा।

ਸ਼ਲੋਕ 3

ਅਥ ਸ਼ਿਵਸਹਸ੍ਰਨਾਮਸ੍ਤੋਤ੍ਰਮ੍

Atha shivasahasranamastotram

ਅਰਥ:अब श्री शिव के सहस्र नामों का पाठ आरम्भ होता है।

ਸ਼ਲੋਕ 4

ਸ੍ਥਿਰਃ ਸ੍ਥਾਣੁਃ ਪ੍ਰਭੁਰ੍ਭੀਮਃ ਪ੍ਰਵਰੋ ਵਰਦੋ ਵਰਃ ਸਰ੍ਵਾਤ੍ਮਾ ਸਰ੍ਵਵਿਖ੍ਯਾਤਃ ਸਰ੍ਵਃ ਸਰ੍ਵਕਰੋ ਭਵਃ ੧॥

Sthirah sthanuh prabhurbhimah pravaro varado varah Sarvatma sarvavikhyatah sarvah sarvakaro bhavah

ਅਰਥ:स्थिर, स्थाणु (अचल स्तम्भ), प्रभु, भयंकर भीम, श्रेष्ठ, वरद; सर्वात्मा, सर्वत्र विख्यात, सर्व, सर्वकर्ता, अस्तित्व के मूल भव।

ਸ਼ਲੋਕ 5

ਜਟੀ ਚਰ੍ਮੀ ਸ਼ਿਖੀ ਖਡ੍ਗੀ ਸਰ੍ਵਾਙ੍ਗਃ ਸਰ੍ਵਭਾਵਨਃ ਹਰਸ਼੍ਚ ਹਰਿਣਾਕ੍षਸ਼੍ਚ ਸਰ੍ਵਭੂਤਹਰਃ ਪ੍ਰਭੁਃ ੨॥

Jati charmi shikhi khadgi sarvangah sarvabhavanah Harashcha harinakshashcha sarvabhutaharah prabhuh

ਅਰਥ:जटा, मृगचर्म और शिखा धारण करने वाले, खड्गधारी; पूर्णांग, समस्त भावों के स्रष्टा; संहारकर्ता हर, मृगनयन, समस्त प्राणियों का संहरण करने वाले प्रभु।

ਸ਼ਲੋਕ 6

ਪ੍ਰਵृਤ੍ਤਿਸ਼੍ਚ ਨਿਵृਤ੍ਤਿਸ਼੍ਚ ਨਿਯਤਃ ਸ਼ਾਸ਼੍ਵਤੋ ਧ੍ਰੁਵਃ ਸ਼੍ਮਸ਼ਾਨਵਾਸੀ ਭਗਵਾਨ੍ਖਚਰੋ ਗੋਚਰੋऽਰ੍ਦਨਃ ੩॥

Pravrittishcha nivrittishcha niyatah shashvato dhruvah Shmashanavasi bhagavankhacharo gocharordanah

ਅਰਥ:जो प्रवृत्ति और निवृत्ति रूप हैं, नियमित, नित्य, सदा स्थिर; श्मशानवासी प्रभु, आकाश में और पृथ्वी पर विचरण करने वाले, शत्रुओं के नाशक।

ਸ਼ਲੋਕ 7

ਅਭਿਵਾਦ੍ਯੋ ਮਹਾਕਰ੍ਮਾ ਤਪਸ੍ਵੀ ਭੂਤਭਾਵਨਃ ਉਨ੍ਮਤ੍ਤਵੇषਪ੍ਰਚ੍ਛਨ੍ਨਃ ਸਰ੍ਵਲੋਕਪ੍ਰਜਾਪਤਿਃ ੪॥

Abhivadyo mahakarma tapasvi bhutabhavanah Unmattaveshaprachchhannah sarvalokaprajapatih

ਅਰਥ:नमस्कार-योग्य, महान् कर्मों वाले, महातपस्वी, भूतों के स्रोत; अवधूत वेश में गुप्त, समस्त लोकों के प्राणियों के स्वामी।

ਸ਼ਲੋਕ 8

ਮਹਾਰੂਪੋ ਮਹਾਕਾਯੋ ਵृषਰੂਪੋ ਮਹਾਯਸ਼ਾਃ ਮਹਾਤ੍ਮਾ ਸਰ੍ਵਭੂਤਾਤ੍ਮਾ ਵਿਸ਼੍ਵਰੂਪੋ ਮਹਾਹਨੁਃ ੫॥

Maharupo mahakayo vrisharupo mahayashah Mahatma sarvabhutatma vishvarupo mahahanuh

ਅਰਥ:विशाल रूप और विशाल देह वाले, वृषभरूप, महायशस्वी; महान् आत्मा, समस्त प्राणियों की आत्मा, विश्वरूप, महाहनु।

ਸ਼ਲੋਕ 9

ਲੋਕਪਾਲੋऽਨ੍ਤਰ੍ਹਿਤਾਤ੍ਮਾ ਪ੍ਰਸਾਦੋ ਹਯਗਰ੍ਦਭਿਃ ਪਵਿਤ੍ਰਂ ਮਹਾਂਸ਼੍ਚੈਵ ਨਿਯਮੋ ਨਿਯਮਾਸ਼੍ਰਿਤਃ ੬॥

Lokapalontarhitatma prasado hayagardabhih Pavitram cha mahamshchaiva niyamo niyamashritah

ਅਰਥ:लोकों के रक्षक, हृदय में गुप्त रूप से वास करने वाली आत्मा, कृपास्वरूप, अश्व और खच्चर से वाहित; पावन, महान्, संयमस्वरूप, तपस्या में स्थित।

ਸ਼ਲੋਕ 10

ਸਰ੍ਵਕਰ੍ਮਾ ਸ੍ਵਯਮ੍ਭੂਤ ਆਦਿਰਾਦਿਕਰੋ ਨਿਧਿਃ ਸਹਸ੍ਰਾਕ੍षੋ ਵਿਸ਼ਾਲਾਕ੍षਃ ਸੋਮੋ ਨਕ੍षਤ੍ਰਸਾਧਕਃ ੭॥

Sarvakarma svayambhuta adiradikaro nidhih Sahasraksho vishalakshah somo nakshatrasadhakah

ਅਰਥ:समस्त कर्मों के कर्ता, स्वयम्भू, आदि, आदिकारण, निधि; सहस्राक्ष, विशालाक्ष, सोम, नक्षत्रों के सिद्धिदाता।

ਸ਼ਲੋਕ 11

ਚਨ੍ਦ੍ਰਃ ਸੂਰ੍ਯਃ ਸ਼ਨਿਃ ਕੇਤੁਰ੍ਗ੍ਰਹੋ ਗ੍ਰਹਪਤਿਰ੍ਵਰਃ ਅਤ੍ਰਿਰਤ੍ਰ੍ਯਾਨਮਸ੍ਕਰ੍ਤਾ ਮृਗਬਾਣਾਰ੍ਪਣੋऽਨਘਃ ੮॥

Chandrah suryah shanih keturgraho grahapatirvarah Atriratryanamaskarta mrigabanarpanonaghah

ਅਰਥ:चन्द्र, सूर्य, शनि, केतु, ग्रह और ग्रहपति, वरदाता; अत्रि ऋषि और अत्रि-पत्नी द्वारा वन्दित, मृगांक धारण करने वाले, निष्पाप।

ਸ਼ਲੋਕ 12

ਮਹਾਤਪਾ ਘੋਰਤਪਾ ਅਦੀਨੋ ਦੀਨਸਾਧਕਃ ਸਂਵਤ੍ਸਰਕਰੋ ਮਨ੍ਤ੍ਰਃ ਪ੍ਰਮਾਣਂ ਪਰਮਂ ਤਪਃ ੯॥

Mahatapa ghoratapa adino dinasadhakah Samvatsarakaro mantrah pramanam paramam tapah

ਅਰਥ:महातप और उग्रतप वाले, अदीन जो दीनों का उद्धार करते हैं; संवत्सर के कर्ता, पवित्र मन्त्र, सर्व के मापक, परम तप।

ਸ਼ਲੋਕ 13

ਯੋਗੀ ਯੋਜ੍ਯੋ ਮਹਾਬੀਜੋ ਮਹਾਰੇਤਾ ਮਹਾਬਲਃ ਸੁਵਰ੍ਣਰੇਤਾਃ ਸਰ੍ਵਜ੍ਞਃ ਸੁਬੀਜੋ ਬੀਜਵਾਹਨਃ ੧੦॥

Yogi yojyo mahabijo mahareta mahabalah Suvarnaretah sarvajnah subijo bijavahanah

ਅਰਥ:योगी, योग के लक्ष्य, महावीर्य और महाशक्ति वाले, महाबल; स्वर्णवीर्य, सर्वज्ञ, शुभवीर्य, बीज के धारक।

ਸ਼ਲੋਕ 14

ਦਸ਼ਬਾਹੁਸ੍ਤ੍ਵਨਿਮਿषੋ ਨੀਲਕਣ੍ਠ ਉਮਾਪਤਿਃ ਵਿਸ਼੍ਵਰੂਪਃ ਸ੍ਵਯਂਸ਼੍ਰੇष੍ਠੋ ਬਲਵੀਰੋ ਬਲੋ ਗਣਃ ੧੧॥

Dashabahustvanimisho nilakantha umapatih Vishvarupah svayamshreshtho balaviro balo ganah

ਅਰਥ:दशभुज, अनिमिष, नीलकण्ठ, उमापति; विश्वरूप, स्वेच्छा से सर्वश्रेष्ठ, बलवान् और वीर, बलस्वरूप, गणपति।

ਸ਼ਲੋਕ 15

ਗਣਕਰ੍ਤਾ ਗਣਪਤਿਰ੍ਦਿਗ੍ਵਾਸਾਃ ਕਾਮ ਏਵ ਮਨ੍ਤ੍ਰਵਿਤ੍ਪਰਮੋ ਮਨ੍ਤ੍ਰਃ ਸਰ੍ਵਭਾਵਕਰੋ ਹਰਃ ੧੨॥

Ganakarta ganapatirdigvasah kama eva cha Mantravitparamo mantrah sarvabhavakaro harah

ਅਰਥ:गणों के कर्ता और स्वामी, दिगम्बर, और काम-स्वरूप; मन्त्रज्ञ, परम मन्त्र, समस्त भावों के कर्ता, हर।

ਸ਼ਲੋਕ 16

ਕਮਣ੍ਡਲੁਧਰੋ ਧਨ੍ਵੀ ਬਾਣਹਸ੍ਤਃ ਕਪਾਲਵਾਨ੍ ਅਸ਼ਨੀ ਸ਼ਤਘ੍ਨੀ ਖਡ੍ਗੀ ਪਟ੍ਟਿਸ਼ੀ ਚਾਯੁਧੀ ਮਹਾਨ੍ ੧੩॥

Kamandaludharo dhanvi banahastah kapalavan Ashani shataghni khadgi pattishi chayudhi mahan

ਅਰਥ:कमण्डलु, धनुष, हाथों में बाण और कपाल धारण करने वाले; वज्र, शतघ्नी, खड्ग और शूल से सज्जित — महान् आयुधधारी।

ਸ਼ਲੋਕ 17

ਸ੍ਰੁਵਹਸ੍ਤਃ ਸੁਰੂਪਸ਼੍ਚ ਤੇਜਸ੍ਤੇਜਸ੍ਕਰੋ ਨਿਧਿਃ ਉष੍ਣੀषੀ ਸੁਵਕ੍ਤ੍ਰਸ਼੍ਚ ਉਦਗ੍ਰੋ ਵਿਨਤਸ੍ਤਥਾ ੧੪॥

Sruvahastah surupashcha tejastejaskaro nidhih Ushnishi cha suvaktrashcha udagro vinatastatha

ਅਰਥ:स्रुवा धारण करने वाले, सुन्दर रूप वाले, तेज और तेज के कर्ता, निधि; उष्णीषधारी, सुमुख, उन्नत और विनम्र दोनों।

ਸ਼ਲੋਕ 18

ਦੀਰ੍ਘਸ਼੍ਚ ਹਰਿਕੇਸ਼ਸ਼੍ਚ ਸੁਤੀਰ੍ਥਃ ਕृष੍ਣ ਏਵ ਸ਼ृਗਾਲਰੂਪਃ ਸਿਦ੍ਧਾਰ੍ਥੋ ਮੁਣ੍ਡਃ ਸਰ੍ਵਸ਼ੁਭਙ੍ਕਰਃ ੧੫॥

Dirghashcha harikeshashcha sutirthah krishna eva cha Shrigalarupah siddhartho mundah sarvashubhankarah

ਅਰਥ:उन्नत, पिंगलकेश, तीर्थस्वरूप, और कृष्ण (श्याम); शृगालरूप, सिद्धार्थ, मुण्डित-शिर, सर्वशुभंकर।

ਸ਼ਲੋਕ 19

ਅਜਸ਼੍ਚ ਬਹੁਰੂਪਸ਼੍ਚ ਗਨ੍ਧਧਾਰੀ ਕਪਰ੍ਦ੍ਯਪਿ ਊਰ੍ਧ੍ਵਰੇਤਾ ਊਰ੍ਧ੍ਵਲਿਙ੍ਗ ਊਰ੍ਧ੍ਵਸ਼ਾਯੀ ਨਭਃਸ੍ਥਲਃ ੧੬॥

Ajashcha bahurupashcha gandhadhari kapardyapi Urdhvareta urdhvalinga urdhvashayi nabhahsthalah

ਅਰਥ:अजन्मा, अनेक रूप वाले, सुगन्ध धारण करने वाले, कपर्दी; ऊर्ध्वरेता, ऊर्ध्वलिंग, ऊर्ध्वशायी, आकाशवासी।

ਸ਼ਲੋਕ 20

ਤ੍ਰਿਜਟੀ ਚੀਰਵਾਸਾਸ਼੍ਚ ਰੁਦ੍ਰਃ ਸੇਨਾਪਤਿਰ੍ਵਿਭੁਃ ਅਹਸ਼੍ਚਰੋ ਨਕ੍ਤਞ੍ਚਰਸ੍ਤਿਗ੍ਮਮਨ੍ਯੁਃ ਸੁਵਰ੍ਚਸਃ ੧੭॥

Trijati chiravasashcha rudrah senapatirvibhuh Ahashcharo naktancharastigmamanyuh suvarchasah

ਅਰਥ:त्रिजटाधारी, चीरवस्त्रधारी, रुद्र, सेनापति, सर्वव्यापी; दिन और रात विचरण करने वाले, उग्र क्रोध वाले फिर भी देदीप्यमान तेजवाले।

ਸ਼ਲੋਕ 21

ਗਜਹਾ ਦੈਤ੍ਯਹਾ ਕਾਲੋ ਲੋਕਧਾਤਾ ਗੁਣਾਕਰਃ ਸਿਂਹਸ਼ਾਰ੍ਦੂਲਰੂਪਸ਼੍ਚ ਆਰ੍ਦ੍ਰਚਰ੍ਮਾਮ੍ਬਰਾਵृਤਃ ੧੮॥

Gajaha daityaha kalo lokadhata gunakarah Simhashardularupashcha ardracharmambaravritah

ਅਰਥ:गजासुर और दैत्यों के संहारक, काल-स्वरूप, लोकों के धारक, गुणों की खान; सिंह और व्याघ्र रूप वाले, ताजे चर्म में लिपटे हुए।

ਸ਼ਲੋਕ 22

ਕਾਲਯੋਗੀ ਮਹਾਨਾਦਃ ਸਰ੍ਵਕਾਮਸ਼੍ਚਤੁष੍ਪਥਃ ਨਿਸ਼ਾਚਰਃ ਪ੍ਰੇਤਚਾਰੀ ਭੂਤਚਾਰੀ ਮਹੇਸ਼੍ਵਰਃ ੧੯॥

Kalayogi mahanadah sarvakamashchatushpathah Nishacharah pretachari bhutachari maheshvarah

ਅਰਥ:कल्प के योगी, महागर्जन वाले, समस्त कामनाओं के पूर्तिकर्ता, चतुष्पथ वाले; रात्रिचर, भूत-प्रेतों में विचरने वाले, महेश्वर महाप्रभु।

ਸ਼ਲੋਕ 23

ਬਹੁਭੂਤੋ ਬਹੁਧਰਃ ਸ੍ਵਰ੍ਭਾਨੁਰਮਿਤੋ ਗਤਿਃ ਨृਤ੍ਯਪ੍ਰਿਯੋ ਨਿਤ੍ਯਨਰ੍ਤੋ ਨਰ੍ਤਕਃ ਸਰ੍ਵਲਾਲਸਃ ੨੦॥

Bahubhuto bahudharah svarbhanuramito gatih Nrityapriyo nityanarto nartakah sarvalalasah

ਅਰਥ:अनेक रूप वाले, सर्वधारक, स्वर्भानु (राहु-प्रकाश), अप्रमेय गति वाले; नृत्यप्रिय, सदा नृत्य करने वाले, नर्तक, सर्व के लिए उत्सुक।

ਸ਼ਲੋਕ 24

ਘੋਰੋ ਮਹਾਤਪਾਃ ਪਾਸ਼ੋ ਨਿਤ੍ਯੋ ਗਿਰਿਰੁਹੋ ਨਭਃ ਸਹਸ੍ਰਹਸ੍ਤੋ ਵਿਜਯੋ ਵ੍ਯਵਸਾਯੋ ਹ੍ਯਤਨ੍ਦ੍ਰਿਤਃ ੨੧॥

Ghoro mahatapah pasho nityo giriruho nabhah Sahasrahasto vijayo vyavasayo hyatandritah

ਅਰਥ:भयंकर, महातपस्वी, पाश, शाश्वत, पर्वत से उत्पन्न, आकाश-सा विशाल; सहस्रबाहु, विजयी, दृढ़ प्रयत्न वाले, अथक।

ਸ਼ਲੋਕ 25

ਅਧਰ੍षਣੋ ਧਰ੍षਣਾਤ੍ਮਾ ਯਜ੍ਞਹਾ ਕਾਮਨਾਸ਼ਕਃ ਦਕ੍षਯਾਗਾਪਹਾਰੀ ਸੁਸਹੋ ਮਧ੍ਯਮਸ੍ਤਥਾ ੨੨॥

Adharshano dharshanatma yajnaha kamanashakah Dakshayagapahari cha susaho madhyamastatha

ਅਰਥ:अजेय फिर भी आक्रमणकारी आत्मा, (दक्ष-)यज्ञ के नाशक, काम के संहारक; दक्ष की आहुति हरने वाले, सर्वसहिष्णु, मध्यवर्ती।

ਸ਼ਲੋਕ 26

ਤੇਜੋਪਹਾਰੀ ਬਲਹਾ ਮੁਦਿਤੋऽਰ੍ਥੋऽਜਿਤੋऽਵਰਃ ਗਮ੍ਭੀਰਘੋषਾ ਗਮ੍ਭੀਰੋ ਗਮ੍ਭੀਰਬਲਵਾਹਨਃ ੨੩॥

Tejopahari balaha muditorthojitovarah Gambhiraghosha gambhiro gambhirabalavahanah

ਅਰਥ:दूसरों के बल को हरने वाले, अहंकार के नाशक, आनन्दमय, लक्ष्य, अजेय, श्रेष्ठतम; गम्भीर वाणी और गम्भीर स्वभाव वाले, गहन बल और धैर्य वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 27

ਨ੍ਯਗ੍ਰੋਧਰੂਪੋ ਨ੍ਯਗ੍ਰੋਧੋ ਵृਕ੍षਪਰ੍ਣਸ੍ਥਿਤਿਰ੍ਵਿਭੁਃ ਸੁਤੀਕ੍ष੍ਣਦਸ਼ਨਸ਼੍ਚੈਵ ਮਹਾਕਾਯੋ ਮਹਾਨਨਃ ੨੪॥

Nyagrodharupo nyagrodho vrikshaparnasthitirvibhuh Sutikshnadashanashchaiva mahakayo mahananah

ਅਰਥ:वटरूप, वट, उसके पत्र पर विराजमान, सर्वव्यापी; तीक्ष्ण दाँतों वाले, विशाल देह और विशाल मुख वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 28

ਵਿष੍ਵਕ੍ਸੇਨੋ ਹਰਿਰ੍ਯਜ੍ਞਃ ਸਂਯੁਗਾਪੀਡਵਾਹਨਃ ਤੀਕ੍ष੍ਣਤਾਪਸ਼੍ਚ ਹਰ੍ਯਸ਼੍ਵਃ ਸਹਾਯਃ ਕਰ੍ਮਕਾਲਵਿਤ੍ ੨੫॥

Vishvakseno hariryajnah samyugapidavahanah Tikshnatapashcha haryashvah sahayah karmakalavit

ਅਰਥ:विष्वक्सेन, हरि, यज्ञ, युद्ध की भीड़ में वाहित; उग्र ताप वाले, पिंगल अश्वों वाले, सहायक, कर्म और काल के ज्ञाता।

ਸ਼ਲੋਕ 29

ਵਿष੍ਣੁਪ੍ਰਸਾਦਿਤੋ ਯਜ੍ਞਃ ਸਮੁਦ੍ਰੋ ਵਡਵਾਮੁਖਃ ਹੁਤਾਸ਼ਨਸਹਾਯਸ਼੍ਚ ਪ੍ਰਸ਼ਾਨ੍ਤਾਤ੍ਮਾ ਹੁਤਾਸ਼ਨਃ ੨੬॥

Vishnuprasadito yajnah samudro vadavamukhah Hutashanasahayashcha prashantatma hutashanah

ਅਰਥ:विष्णु द्वारा प्रसन्न किए गए, यज्ञ, सागर और उसमें स्थित वडवानल; अग्नि के साथी, शान्त आत्मा, और स्वयं भक्षक अग्नि।

ਸ਼ਲੋਕ 30

ਉਗ੍ਰਤੇਜਾ ਮਹਾਤੇਜਾ ਜਨ੍ਯੋ ਵਿਜਯਕਾਲਵਿਤ੍ ਜ੍ਯੋਤਿषਾਮਯਨਂ ਸਿਦ੍ਧਿਃ ਸਰ੍ਵਵਿਗ੍ਰਹ ਏਵ ੨੭॥

Ugrateja mahateja janyo vijayakalavit Jyotishamayanam siddhih sarvavigraha eva cha

ਅਰਥ:उग्र तेज और महातेज वाले, युद्ध में उत्पन्न, विजय के क्षण के ज्ञाता; (स्वर्ग के) ज्योतियों का मार्ग, सिद्धि-स्वरूप, और सर्वरूप।

ਸ਼ਲੋਕ 31

ਸ਼ਿਖੀ ਮੁਣ੍ਡੀ ਜਟੀ ਜ੍ਵਾਲੀ ਮੂਰ੍ਤਿਜੋ ਮੂਰ੍ਧਗੋ ਬਲੀ ਵੇਣਵੀ ਪਣਵੀ ਤਾਲੀ ਖਲੀ ਕਾਲਕਟਙ੍ਕਟਃ ੨੮॥

Shikhi mundi jati jvali murtijo murdhago bali Venavi panavi tali khali kalakatankatah

ਅਰਥ:शिखाधारी, मुण्डित, जटाधारी, प्रज्वलित, स्व-प्रतिमा से उत्पन्न, मस्तक का मुकुट, महाबली; वंशी, मृदंग और झाँझ बजाने वाले, मर्दन करने वाले — कालकटंकट।

ਸ਼ਲੋਕ 32

ਨਕ੍षਤ੍ਰਵਿਗ੍ਰਹਮਤਿਰ੍ਗੁਣਬੁਦ੍ਧਿਰ੍ਲਯੋ ਗਮਃ ਪ੍ਰਜਾਪਤਿਰ੍ਵਿਸ਼੍ਵਬਾਹੁਰ੍ਵਿਭਾਗਃ ਸਰ੍ਵਗੋਮੁਖਃ ੨੯॥

Nakshatravigrahamatirgunabuddhirlayo gamah Prajapatirvishvabahurvibhagah sarvagomukhah

ਅਰਥ:तारों-सी उज्ज्वल बुद्धि वाले, गुणयुक्त प्रज्ञा वाले, प्रलय और गन्ता; प्रजापति, विश्वबाहु, वितरण-स्वरूप, गोमुख होकर सर्व की ओर अभिमुख।

ਸ਼ਲੋਕ 33

ਵਿਮੋਚਨਃ ਸੁਸਰਣੋ ਹਿਰਣ੍ਯਕਵਚੋਦ੍ਭਵਃ ਮੇਢ੍ਰਜੋ ਬਲਚਾਰੀ ਮਹੀਚਾਰੀ ਸ੍ਰੁਤਸ੍ਤਥਾ ੩੦॥

Vimochanah susarano hiranyakavachodbhavah Medhrajo balachari cha mahichari srutastatha

ਅਰਥ:मोचक (मुक्तिदाता), सुशरण, हिरण्यकवच से उत्पन्न; सृष्टि के स्रोत, बल में विचरण करने वाले, पृथ्वी पर विचरने वाले, श्रुत (विख्यात)।

ਸ਼ਲੋਕ 34

ਸਰ੍ਵਤੂਰ੍ਯਨਿਨਾਦੀ ਸਰ੍ਵਾਤੋਦ੍ਯਪਰਿਗ੍ਰਹਃ ਵ੍ਯਾਲਰੂਪੋ ਗੁਹਾਵਾਸੀ ਗੁਹੋ ਮਾਲੀ ਤਰਙ੍ਗਵਿਤ੍ ੩੧॥

Sarvaturyaninadi cha sarvatodyaparigrahah Vyalarupo guhavasi guho mali tarangavit

ਅਰਥ:समस्त वाद्यों को बजाने वाले, हर संगीत के स्वामी; सर्परूप, गुहावासी, गुप्त, मालाधारी, (अस्तित्व की) तरंग के ज्ञाता।

ਸ਼ਲੋਕ 35

ਤ੍ਰਿਦਸ਼ਸ੍ਤ੍ਰਿਕਾਲਧृਕ੍ਕਰ੍ਮਸਰ੍ਵਬਨ੍ਧਵਿਮੋਚਨਃ ਬਨ੍ਧਨਸ੍ਤ੍ਵਸੁਰੇਨ੍ਦ੍ਰਾਣਾਂ ਯੁਧਿ ਸ਼ਤ੍ਰੁਵਿਨਾਸ਼ਨਃ ੩੨॥

Tridashastrikaladhrikkarmasarvabandhavimochanah Bandhanastvasurendranam yudhi shatruvinashanah

ਅਰਥ:त्रिदश (देवगण), तीनों कालों के धारक, कर्म के हर बन्धन से मुक्त करने वाले; असुर-स्वामियों के बन्धक, युद्ध में शत्रुओं के संहारक।

ਸ਼ਲੋਕ 36

ਸਾਙ੍ਖ੍ਯਪ੍ਰਸਾਦੋ ਦੁਰ੍ਵਾਸਾਃ ਸਰ੍ਵਸਾਧੁਨਿषੇਵਿਤਃ ਪ੍ਰਸ੍ਕਨ੍ਦਨੋ ਵਿਭਾਗਜ੍ਞੋ ਅਤੁਲ੍ਯੋ ਯਜ੍ਞਭਾਗਵਿਤ੍ ੩੩॥

Sankhyaprasado durvasah sarvasadhunishevitah Praskandano vibhagajno atulyo yajnabhagavit

ਅਰਥ:सांख्य की कृपा, दुर्वासा, समस्त संतों द्वारा सेवित; प्रकट होने वाले, भेदों के ज्ञाता, अनुपम, यज्ञभाग के ज्ञाता।

ਸ਼ਲੋਕ 37

ਸਰ੍ਵਵਾਸਃ ਸਰ੍ਵਚਾਰੀ ਦੁਰ੍ਵਾਸਾ ਵਾਸਵੋऽਮਰਃ ਹੈਮੋ ਹੇਮਕਰੋ ਯਜ੍ਞਃ ਸਰ੍ਵਧਾਰੀ ਧਰੋਤ੍ਤਮਃ ੩੪॥

Sarvavasah sarvachari durvasa vasavomarah Haimo hemakaro yajnah sarvadhari dharottamah

ਅਰਥ:सर्वत्र वास करने वाले, सर्वत्र विचरने वाले, दुर्वासा, वासव (इन्द्र), अमर; स्वर्णमय, स्वर्णकार, यज्ञ, सर्वधारक, धारकों में श्रेष्ठ।

ਸ਼ਲੋਕ 38

ਲੋਹਿਤਾਕ੍षੋ ਮਹਾਕ੍षਸ਼੍ਚ ਵਿਜਯਾਕ੍षੋ ਵਿਸ਼ਾਰਦਃ ਸਙ੍ਗ੍ਰਹੋ ਨਿਗ੍ਰਹਃ ਕਰ੍ਤਾ ਸਰ੍ਪਚੀਰਨਿਵਾਸਨਃ ੩੫॥

Lohitaksho mahakshashcha vijayaksho visharadah Sangraho nigrahah karta sarpachiranivasanah

ਅਰਥ:रक्तनेत्र, विशालनेत्र, विजयनेत्र, विद्वान्; संग्रह और संयम करने वाले, कर्ता, सर्प-कंचुक धारण करने वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 39

ਮੁਖ੍ਯੋऽਮੁਖ੍ਯਸ਼੍ਚ ਦੇਹਸ਼੍ਚ ਕਾਹਲਿਃ ਸਰ੍ਵਕਾਮਦਃ ਸਰ੍ਵਕਾਸਪ੍ਰਸਾਦਸ਼੍ਚ ਸੁਬਲੋ ਬਲਰੂਪਧृਤ੍ ੩੬॥

Mukhyomukhyashcha dehashcha kahalih sarvakamadah Sarvakasaprasadashcha subalo balarupadhrit

ਅਰਥ:मुख्य और अमुख्य, देहधारी, कहल (दुन्दुभि), समस्त कामनाओं के दाता; हर खाँसी और रोग में कृपालु, महाबली, बल-रूप के धारक।

ਸ਼ਲੋਕ 40

ਸਰ੍ਵਕਾਮਵਰਸ਼੍ਚੈਵ ਸਰ੍ਵਦਃ ਸਰ੍ਵਤੋਮੁਖਃ ਆਕਾਸ਼ਨਿਰ੍ਵਿਰੂਪਸ਼੍ਚ ਨਿਪਾਤੀ ਹ੍ਯਵਸ਼ਃ ਖਗਃ ੩੭॥

Sarvakamavarashchaiva sarvadah sarvatomukhah Akashanirvirupashcha nipati hyavashah khagah

ਅਰਥ:समस्त कामनाओं के वरदाता, सर्वदाता, सब दिशाओं की ओर अभिमुख; आकाश-सा निराकार, झपट्टा मारने वाले, स्वतन्त्र और अबन्ध, आकाशगामी।

ਸ਼ਲੋਕ 41

ਰੌਦ੍ਰਰੂਪੋਂऽਸ਼ੁਰਾਦਿਤ੍ਯੋ ਬਹੁਰਸ਼੍ਮਿਃ ਸੁਵਰ੍ਚਸੀ ਵਸੁਵੇਗੋ ਮਹਾਵੇਗੋ ਮਨੋਵੇਗੋ ਨਿਸ਼ਾਚਰਃ ੩੮॥

Raudrarupomshuradityo bahurashmih suvarchasi Vasuvego mahavego manovego nishacharah

ਅਰਥ:उग्र रूप वाले, अनेक किरणों और प्रचण्ड प्रभा वाले देदीप्यमान सूर्य; वसुओं-सा वेगवान्, महावेग वाले, मन-सा शीघ्र, रात्रिचर।

ਸ਼ਲੋਕ 42

ਸਰ੍ਵਵਾਸੀ ਸ਼੍ਰਿਯਾਵਾਸੀ ਉਪਦੇਸ਼ਕਰੋऽਕਰਃ ਮੁਨਿਰਾਤ੍ਮਨਿਰਾਲੋਕਃ ਸਮ੍ਭਗ੍ਨਸ਼੍ਚ ਸਹਸ੍ਰਦਃ ੩੯॥

Sarvavasi shriyavasi upadeshakarokarah Muniratmaniralokah sambhagnashcha sahasradah

ਅਰਥ:सब में वास करने वाले, श्री (समृद्धि) में वास करने वाले, उपदेश के दाता, निष्क्रिय; मौनी मुनि, दृष्टि से परे स्वयं-प्रकाश, विभक्त, सहस्रों के दाता।

ਸ਼ਲੋਕ 43

ਪਕ੍षੀ ਪਕ੍षਰੂਪਸ਼੍ਚ ਅਤਿਦੀਪ੍ਤੋ ਵਿਸ਼ਾਮ੍ਪਤਿਃ ਉਨ੍ਮਾਦੋ ਮਦਨਃ ਕਾਮੋ ਹ੍ਯਸ਼੍ਵਤ੍ਥੋऽਰ੍ਥਕਰੋ ਯਸ਼ਃ ੪੦॥

Pakshi cha paksharupashcha atidipto vishampatih Unmado madanah kamo hyashvatthorthakaro yashah

ਅਰਥ:पक्षी और पक्षिरूप, अति देदीप्यमान, प्रजा के स्वामी; उन्माद, उन्मादक, काम, अश्वत्थ (पीपल), धन के कर्ता, यश।

ਸ਼ਲੋਕ 44

ਵਾਮਦੇਵਸ਼੍ਚ ਵਾਮਸ਼੍ਚ ਪ੍ਰਾਗ੍ਦਕ੍षਿਣਸ਼੍ਚ ਵਾਮਨਃ ਸਿਦ੍ਧਯੋਗੀ ਮਹਰ੍षਿਸ਼੍ਚ ਸਿਦ੍ਧਾਰ੍ਥਃ ਸਿਦ੍ਧਸਾਧਕਃ ੪੧॥

Vamadevashcha vamashcha pragdakshinashcha vamanah Siddhayogi maharshishcha siddharthah siddhasadhakah

ਅਰਥ:वामदेव, सुन्दर, पूर्व और दक्षिण (मुखों) वाले, वामन (बौने); सिद्ध योगी, महर्षि, सिद्धार्थ, सिद्धों के पूर्तिकर्ता।

ਸ਼ਲੋਕ 45

ਭਿਕ੍षੁਸ਼੍ਚ ਭਿਕ੍षੁਰੂਪਸ਼੍ਚ ਵਿਪਣੋ ਮृਦੁਰਵ੍ਯਯਃ ਮਹਾਸੇਨੋ ਵਿਸ਼ਾਖਸ਼੍ਚ षष੍ਟਿਭਾਗੋ ਗਵਾਮ੍ਪਤਿਃ ੪੨॥

Bhikshushcha bhikshurupashcha vipano mriduravyayah Mahaseno vishakhashcha shashtibhago gavampatih

ਅਰਥ:भिक्षु और भिक्षुरूप, व्यापारी, सौम्य और अविनाशी; महासेन (स्कन्द), विशाख, षष्ठांश, पशुपति।

ਸ਼ਲੋਕ 46

ਵਜ੍ਰਹਸ੍ਤਸ਼੍ਚ ਵਿष੍ਕਮ੍ਭੀ ਚਮੂਸ੍ਤਮ੍ਭਨ ਏਵ ਵृਤ੍ਤਾਵृਤ੍ਤਕਰਸ੍ਤਾਲੋ ਮਧੁਰ੍ਮਧੁਕਲੋਚਨਃ ੪੩॥

Vajrahastashcha vishkambhi chamustambhana eva cha Vrittavrittakarastalo madhurmadhukalochanah

ਅਰਥ:हाथ में वज्र, आधार, और सेनाओं को स्तम्भित करने वाले; चक्र और उसके भंग के कर्ता, ताल, मधुर, मधुनयन।

ਸ਼ਲੋਕ 47

ਵਾਚਸ੍ਪਤ੍ਯੋ ਵਾਜਸਨੋ ਨਿਤ੍ਯਮਾਸ਼੍ਰਮਪੂਜਿਤਃ ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਾਰੀ ਲੋਕਚਾਰੀ ਸਰ੍ਵਚਾਰੀ ਵਿਚਾਰਵਿਤ੍ ੪੪॥

Vachaspatyo vajasano nityamashramapujitah Brahmachari lokachari sarvachari vicharavit

ਅਰਥ:वाणी के स्वामी, शीघ्रगामी, आश्रमों में सदा पूजित; ब्रह्मचारी, लोकों में विचरने वाले, सर्वगामी, सम्यक् विचार के ज्ञाता।

ਸ਼ਲੋਕ 48

ਈਸ਼ਾਨ ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਕਾਲੋ ਨਿਸ਼ਾਚਾਰੀ ਪਿਨਾਕਵਾਨ੍ ਨਿਮਿਤ੍ਤਸ੍ਥੋ ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਨਨ੍ਦਿਰ੍ਨਨ੍ਦਿਕਰੋ ਹਰਿਃ ੪੫॥

Ishana ishvarah kalo nishachari pinakavan Nimittastho nimittam cha nandirnandikaro harih

ਅਰਥ:ईशान शासक, प्रभु, काल, रात्रिचर, पिनाक धनुष धारक; कारण और मूल कारण रूप में स्थित, नन्दी और आनन्द के कर्ता, हरि।

ਸ਼ਲੋਕ 49

ਨਨ੍ਦੀਸ਼੍ਵਰਸ਼੍ਚ ਨਨ੍ਦੀ ਨਨ੍ਦਨੋ ਨਨ੍ਦਿਵਰ੍ਧਨਃ ਭਗਹਾਰੀ ਨਿਹਨ੍ਤਾ ਕਾਲੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮਾ ਪਿਤਾਮਹਃ ੪੬॥

Nandishvarashcha nandi cha nandano nandivardhanah Bhagahari nihanta cha kalo brahma pitamahah

ਅਰਥ:नन्दीश्वर और नन्दी, आनन्दमय, आनन्द के वर्धक; (प्रलय में) सम्पदाओं के हर्ता, संहारक, काल, ब्रह्मा, पितामह।

ਸ਼ਲੋਕ 50

ਚਤੁਰ੍ਮੁਖੋ ਮਹਾਲਿਙ੍ਗਸ਼੍ਚਾਰੁਲਿਙ੍ਗਸ੍ਤਥੈਵ ਲਿਙ੍ਗਾਧ੍ਯਕ੍षਃ ਸੁਰਾਧ੍ਯਕ੍षੋ ਯੋਗਾਧ੍ਯਕ੍षੋ ਯੁਗਾਵਹਃ ੪੭॥

Chaturmukho mahalingashcharulingastathaiva cha Lingadhyakshah suradhyaksho yogadhyaksho yugavahah

ਅਰਥ:चतुर्मुख, महालिंग और सुन्दर लिंग वाले; लिंग, देवों और योग के अध्यक्ष, युगों के प्रवर्तक।

ਸ਼ਲੋਕ 51

ਬੀਜਾਧ੍ਯਕ੍षੋ ਬੀਜਕਰ੍ਤਾ ਅਵ੍ਯਾਤ੍ਮਾऽਨੁਗਤੋ ਬਲਃ ਇਤਿਹਾਸਃ ਸਕਲ੍ਪਸ਼੍ਚ ਗੌਤਮੋऽਥ ਨਿਸ਼ਾਕਰਃ ੪੮॥

Bijadhyaksho bijakarta avyatmanugato balah Itihasah sakalpashcha gautamotha nishakarah

ਅਰਥ:(सृष्टि के) बीज के अध्यक्ष और कर्ता, अन्तर्यामी, अनुगत, बलवान्; इतिहास-स्वरूप, कल्प सहित, गौतम, और निशाकर (चन्द्र)।

ਸ਼ਲੋਕ 52

ਦਮ੍ਭੋ ਹ੍ਯਦਮ੍ਭੋ ਵੈਦਮ੍ਭੋ ਵਸ਼੍ਯੋ ਵਸ਼ਕਰਃ ਕਲਿਃ ਲੋਕਕਰ੍ਤਾ ਪਸ਼ੁਪਤਿਰ੍ਮਹਾਕਰ੍ਤਾ ਹ੍ਯਨੌषਧਃ ੪੯॥

Dambho hyadambho vaidambho vashyo vashakarah kalih Lokakarta pashupatirmahakarta hyanaushadhah

ਅਰਥ:अहंकार और निरहंकार और अहंकार के स्वामी, नियम्य और नियन्ता, कलि (कलह); लोकों के कर्ता, पशुपति, महाकर्ता, निरौषध।

ਸ਼ਲੋਕ 53

ਅਕ੍षਰਂ ਪਰਮਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮ ਬਲਵਚ੍ਛਕ੍ਰ ਏਵ ਨੀਤਿਰ੍ਹ੍ਯਨੀਤਿਃ ਸ਼ੁਦ੍ਧਾਤ੍ਮਾ ਸ਼ੁਦ੍ਧੋ ਮਾਨ੍ਯੋ ਗਤਾਗਤਃ ੫੦॥

Aksharam paramam brahma balavachchhakra eva cha Nitirhyanitih shuddhatma shuddho manyo gatagatah

ਅਰਥ:अविनाशी परब्रह्म, महान् इन्द्र (शक्र); धर्म और धर्मातीत दोनों, शुद्ध आत्मा, पवित्र, सम्मानित, गन्ता-आगन्ता।

ਸ਼ਲੋਕ 54

ਬਹੁਪ੍ਰਸਾਦਃ ਸੁਸ੍ਵਪ੍ਨੋ ਦਰ੍ਪਣੋऽਥ ਤ੍ਵਮਿਤ੍ਰਜਿਤ੍ ਵੇਦਕਾਰੋ ਮਨ੍ਤ੍ਰਕਾਰੋ ਵਿਦ੍ਵਾਨ੍ਸਮਰਮਰ੍ਦਨਃ ੫੧॥

Bahuprasadah susvapno darpanotha tvamitrajit Vedakaro mantrakaro vidvansamaramardanah

ਅਰਥ:प्रचुर कृपा वाले, सुन्दर स्वप्न वाले, दर्पण, शत्रुओं के विजेता; वेद और मन्त्रों के कर्ता, ज्ञानी, युद्ध में पराभव करने वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 55

ਮਹਾਮੇਘਨਿਵਾਸੀ ਮਹਾਘੋਰੋ ਵਸ਼ੀਕਰਃ ਅਗ੍ਨਿਰ੍ਜ੍ਵਾਲੋ ਮਹਾਜ੍ਵਾਲੋ ਅਤਿਧੂਮ੍ਰੋ ਹੁਤੋ ਹਵਿਃ ੫੨॥

Mahameghanivasi cha mahaghoro vashikarah Agnirjvalo mahajvalo atidhumro huto havih

ਅਰਥ:महामेघ में वास करने वाले, अत्यन्त भयंकर, दमनकारी; अग्नि, ज्वाला और महाज्वाला, गहन धूम्र-श्याम, अर्पित आहुति।

ਸ਼ਲੋਕ 56

ਵृषਣਃ ਸ਼ਙ੍ਕਰੋ ਨਿਤ੍ਯਂ ਵਰ੍ਚਸ੍ਵੀ ਧੂਮਕੇਤਨਃ ਨੀਲਸ੍ਤਥਾਙ੍ਗਲੁਬ੍ਧਸ਼੍ਚ ਸ਼ੋਭਨੋ ਨਿਰਵਗ੍ਰਹਃ ੫੩॥

Vrishanah shankaro nityam varchasvi dhumaketanah Nilastathangalubdhashcha shobhano niravagrahah

ਅਰਥ:वृषभ (और कृपा-वर्षक), शंकर कल्याणकारी, सदा देदीप्यमान, धूमध्वज; नीलवर्ण, भक्ति के अभिलाषी, सुन्दर, अबाध।

ਸ਼ਲੋਕ 57

ਸ੍ਵਸ੍ਤਿਦਃ ਸ੍ਵਸ੍ਤਿਭਾਵਸ਼੍ਚ ਭਾਗੀ ਭਾਗਕਰੋ ਲਘੁਃ ਉਤ੍ਸਙ੍ਗਸ਼੍ਚ ਮਹਾਙ੍ਗਸ਼੍ਚ ਮਹਾਗਰ੍ਭਪਰਾਯਣਃ ੫੪॥

Svastidah svastibhavashcha bhagi bhagakaro laghuh Utsangashcha mahangashcha mahagarbhaparayanah

ਅਰਥ:कल्याण के दाता, कल्याण-स्वरूप, भाग देने वाले और भाग के कर्ता, शीघ्र; विशाल गोद और विशाल देह वाले, महान् ब्रह्मगर्भ में रत।

ਸ਼ਲੋਕ 58

ਕृष੍ਣਵਰ੍ਣਃ ਸੁਵਰ੍ਣਸ਼੍ਚ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਸਰ੍ਵਦੇਹਿਨਾਮ੍ ਮਹਾਪਾਦੋ ਮਹਾਹਸ੍ਤੋ ਮਹਾਕਾਯੋ ਮਹਾਯਸ਼ਾਃ ੫੫॥

Krishnavarnah suvarnashcha indriyam sarvadehinam Mahapado mahahasto mahakayo mahayashah

ਅਰਥ:श्यामवर्ण और स्वर्णवर्ण, समस्त देहधारियों की इन्द्रिय-शक्ति; महान् चरणों, महान् हाथों, महान् देह और महायश वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 59

ਮਹਾਮੂਰ੍ਧਾ ਮਹਾਮਾਤ੍ਰੋ ਮਹਾਨੇਤ੍ਰੋ ਨਿਸ਼ਾਲਯਃ ਮਹਾਨ੍ਤਕੋ ਮਹਾਕਰ੍ਣੋ ਮਹੋष੍ਠਸ਼੍ਚ ਮਹਾਹਨੁਃ ੫੬॥

Mahamurdha mahamatro mahanetro nishalayah Mahantako mahakarno mahoshthashcha mahahanuh

ਅਰਥ:महान् मस्तक, महान् माप, महान् नेत्रों वाले, रात्रि के धाम; महान् अन्तक, महान् कानों, महान् ओष्ठों और महाहनु वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 60

ਮਹਾਨਾਸੋ ਮਹਾਕਮ੍ਬੁਰ੍ਮਹਾਗ੍ਰੀਵਃ ਸ਼੍ਮਸ਼ਾਨਭਾਕ੍ ਮਹਾਵਕ੍षਾ ਮਹੋਰਸ੍ਕੋ ਹ੍ਯਨ੍ਤਰਾਤ੍ਮਾ ਮृਗਾਲਯਃ ੫੭॥

Mahanaso mahakamburmahagrivah shmashanabhak Mahavaksha mahorasko hyantaratma mrigalayah

ਅਰਥ:महान् नासिका, शंख-सी ग्रीवा और विशाल कण्ठ वाले, श्मशान के निवासी; विशाल वक्ष और छाती वाले, अन्तरात्मा, मृग के विश्रामस्थल।

ਸ਼ਲੋਕ 61

ਲਮ੍ਬਨੋ ਲਮ੍ਬਿਤੋष੍ਠਸ਼੍ਚ ਮਹਾਮਾਯਃ ਪਯੋਨਿਧਿਃ ਮਹਾਦਨ੍ਤੋ ਮਹਾਦਂष੍ਟ੍ਰੋ ਮਹਾਜਿਹ੍ਵੋ ਮਹਾਮੁਖਃ ੫੮॥

Lambano lambitoshthashcha mahamayah payonidhih Mahadanto mahadamshtro mahajihvo mahamukhah

ਅਰਥ:लम्बित रूप और लटकते ओष्ठ वाले, महामाया वाले, क्षीरसागर; महान् दाँतों और दँष्ट्राओं, विशाल जिह्वा और महान् मुख वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 62

ਮਹਾਨਖੋ ਮਹਾਰੋਮਾ ਮਹਾਕੇਸ਼ੋ ਮਹਾਜਟਃ ਪ੍ਰਸਨ੍ਨਸ਼੍ਚ ਪ੍ਰਸਾਦਸ਼੍ਚ ਪ੍ਰਤ੍ਯਯੋ ਗਿਰਿਸਾਧਨਃ ੫੯॥

Mahanakho maharoma mahakesho mahajatah Prasannashcha prasadashcha pratyayo girisadhanah

ਅਰਥ:महान् नखों, महान् केशों, महान् जटाओं और महान् जटा-समूह वाले; कृपालु और कृपा-स्वरूप, दृढ़ निश्चय, पर्वत पर सिद्ध।

ਸ਼ਲੋਕ 63

ਸ੍ਨੇਹਨੋऽਸ੍ਨੇਹਨਸ਼੍ਚੈਵ ਅਜਿਤਸ਼੍ਚ ਮਹਾਮੁਨਿਃ ਵृਕ੍षਾਕਾਰੋ ਵृਕ੍षਕੇਤੁਰਨਲੋ ਵਾਯੁਵਾਹਨਃ ੬੦॥

Snehanosnehanashchaiva ajitashcha mahamunih Vrikshakaro vrikshaketuranalo vayuvahanah

ਅਰਥ:प्रेममय और निर्लिप्त (आसक्ति से परे), अजेय, महर्षि; वृक्षरूप, वृक्षध्वज, अग्नि, वायु द्वारा वाहित।

ਸ਼ਲੋਕ 64

ਗਣ੍ਡਲੀ ਮੇਰੁਧਾਮਾ ਦੇਵਾਧਿਪਤਿਰੇਵ ਅਥਰ੍ਵਸ਼ੀਰ੍षਃ ਸਾਮਾਸ੍ਯ ऋਕ੍ਸਹਸ੍ਰਾਮਿਤੇਕ੍षਣਃ ੬੧॥

Gandali merudhama cha devadhipatireva cha Atharvashirshah samasya riksahasramitekshanah

ਅਰਥ:कपोल-आभूषण वाले, मेरु पर विराजमान, और स्वयं देवेश; जिनका मस्तक अथर्व है, मुख साम है, सहस्र ऋचाओं से अप्रमेय दृष्टि वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 65

ਯਜੁਃਪਾਦਭੁਜੋ ਗੁਹ੍ਯਃ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ੋ ਜਙ੍ਗਮਸ੍ਤਥਾ ਅਮੋਘਾਰ੍ਥਃ ਪ੍ਰਸਾਦਸ਼੍ਚ ਅਭਿਗਮ੍ਯਃ ਸੁਦਰ੍ਸ਼ਨਃ ੬੨॥

Yajuhpadabhujo guhyah prakasho jangamastatha Amogharthah prasadashcha abhigamyah sudarshanah

ਅਰਥ:जिनके चरण और भुजाएँ यजुस् हैं, गुप्त, प्रकट, गतिशील; अमोघ संकल्प वाले, कृपा, सुलभ, सुदर्शन (सुन्दर दर्शन वाले)।

ਸ਼ਲੋਕ 66

ਉਪਕਾਰਃ ਪ੍ਰਿਯਃ ਸਰ੍ਵਃ ਕਨਕਃ ਕਾਞ੍ਚਨਚ੍ਛਵਿਃ ਨਾਭਿਰ੍ਨਨ੍ਦਿਕਰੋ ਭਾਵਃ ਪੁष੍ਕਰਸ੍ਥਪਤਿਃ ਸ੍ਥਿਰਃ ੬੩॥

Upakarah priyah sarvah kanakah kanchanachchhavih Nabhirnandikaro bhavah pushkarasthapatih sthirah

ਅਰਥ:हितकारी, प्रिय, सर्व, स्वर्ण, स्वर्णकान्ति वाले; नाभि (केन्द्र), आनन्द के कर्ता, सत्ता-स्वरूप, कमल पर दृढ़ स्थित।

ਸ਼ਲੋਕ 67

ਦ੍ਵਾਦਸ਼ਸ੍ਤ੍ਰਾਸਨਸ਼੍ਚਾਦ੍ਯੋ ਯਜ੍ਞੋ ਯਜ੍ਞਸਮਾਹਿਤਃ ਨਕ੍ਤਂ ਕਲਿਸ਼੍ਚ ਕਾਲਸ਼੍ਚ ਮਕਰਃ ਕਾਲਪੂਜਿਤਃ ੬੪॥

Dvadashastrasanashchadyo yajno yajnasamahitah Naktam kalishcha kalashcha makarah kalapujitah

ਅਰਥ:द्वादश (आदित्य), सिंहासन वाले, आदि, पूर्ण-संगृहीत यज्ञ; रात्रि, कलह और काल, मकर, युगों से पूजित।

ਸ਼ਲੋਕ 68

ਸਗਣੋ ਗਣਕਾਰਸ਼੍ਚ ਭੂਤਵਾਹਨਸਾਰਥਿਃ ਭਸ੍ਮਸ਼ਯੋ ਭਸ੍ਮਗੋਪ੍ਤਾ ਭਸ੍ਮਭੂਤਸ੍ਤਰੁਰ੍ਗਣਃ ੬੫॥

Sagano ganakarashcha bhutavahanasarathih Bhasmashayo bhasmagopta bhasmabhutastarurganah

ਅਰਥ:अपने गणों और उनके कर्ता सहित, भूतगणों द्वारा खींचे रथ वाले सारथि; भस्म पर विश्राम करने वाले, भस्म के रक्षक, भस्मीभूत, वृक्ष, गण।

ਸ਼ਲੋਕ 69

ਲੋਕਪਾਲਸ੍ਤਥਾ ਲੋਕੋ ਮਹਾਤ੍ਮਾ ਸਰ੍ਵਪੂਜਿਤਃ ਸ਼ੁਕ੍ਲਸ੍ਤ੍ਰਿਸ਼ੁਕ੍ਲਃ ਸਮ੍ਪਨ੍ਨਃ ਸ਼ੁਚਿਰ੍ਭੂਤਨਿषੇਵਿਤਃ ੬੬॥

Lokapalastatha loko mahatma sarvapujitah Shuklastrishuklah sampannah shuchirbhutanishevitah

ਅਰਥ:लोकों के रक्षक, लोक, महान् आत्मा, सर्वपूजित; श्वेत, त्रिश्वेत, पूर्ण, पवित्र, समस्त प्राणियों द्वारा सेवित।

ਸ਼ਲੋਕ 70

ਆਸ਼੍ਰਮਸ੍ਥਃ ਕ੍ਰਿਯਾਵਸ੍ਥੋ ਵਿਸ਼੍ਵਕਰ੍ਮਮਤਿਰ੍ਵਰਃ ਵਿਸ਼ਾਲਸ਼ਾਖਸ੍ਤਾਮ੍ਰੋष੍ਠੋ ਹ੍ਯਮ੍ਬੁਜਾਲਃ ਸੁਨਿਸ਼੍ਚਲਃ ੬੭॥

Ashramasthah kriyavastho vishvakarmamatirvarah Vishalashakhastamroshtho hyambujalah sunishchalah

ਅਰਥ:आश्रम में वास करने वाले, कर्म में स्थित, विश्वकर्मा-सी बुद्धि वाले, श्रेष्ठ; फैली शाखाओं वाले, ताम्र-ओष्ठ, कमल-जाल, पूर्ण शान्त।

ਸ਼ਲੋਕ 71

ਕਪਿਲਃ ਕਪਿਸ਼ਃ ਸ਼ੁਕ੍ਲ ਆਯੁਸ਼੍ਚੈਵਿ ਪਰੋऽਪਰਃ ਗਨ੍ਧਰ੍ਵੋ ਹ੍ਯਦਿਤਿਸ੍ਤਾਰ੍ਕ੍ष੍ਯਃ ਸੁਵਿਜ੍ਞੇਯਃ ਸੁਸ਼ਾਰਦਃ ੬੮॥

Kapilah kapishah shukla ayushchaivi paroparah Gandharvo hyaditistarkshyah suvijneyah susharadah

ਅਰਥ:पिंगल, भूरे और श्वेत, आयु-स्वरूप, उच्च और निम्न; गन्धर्व, अदिति, गरुड़ (तार्क्ष्य), सुगम-ज्ञेय, सूक्ष्म बुद्धि वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 72

ਪਰਸ਼੍ਵਧਾਯੁਧੋ ਦੇਵ ਅਨੁਕਾਰੀ ਸੁਬਾਨ੍ਧਵਃ ਤੁਮ੍ਬਵੀਣੋ ਮਹਾਕ੍ਰੋਧ ਊਰ੍ਧ੍ਵਰੇਤਾ ਜਲੇਸ਼ਯਃ ੬੯॥

Parashvadhayudho deva anukari subandhavah Tumbavino mahakrodha urdhvareta jaleshayah

ਅਰਥ:फरसा धारण करने वाले देव, अनुकरणकर्ता, सत्कुल-बन्धु; तुम्बी-वीणा वाले, महाक्रोधी, ऊर्ध्वरेता, जल पर विश्राम करने वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 73

ਉਗ੍ਰੋ ਵਂਸ਼ਕਰੋ ਵਂਸ਼ੋ ਵਂਸ਼ਨਾਦੋ ਹ੍ਯਨਿਨ੍ਦਿਤਃ ਸਰ੍ਵਾਙ੍ਗਰੂਪੋ ਮਾਯਾਵੀ ਸੁਹृਦੋ ਹ੍ਯਨਿਲੋऽਨਲਃ ੭੦॥

Ugro vamshakaro vamsho vamshanado hyaninditah Sarvangarupo mayavi suhrido hyanilonalah

ਅਰਥ:उग्र, वंश के कर्ता, वंश और उसका स्वर, अनिन्द्य; पूर्णांग, मायावी (माया के स्वामी), कृपालु मित्र, वायु और अग्नि।

ਸ਼ਲੋਕ 74

ਬਨ੍ਧਨੋ ਬਨ੍ਧਕਰ੍ਤਾ ਸੁਬਨ੍ਧਨਵਿਮੋਚਨਃ ਯਜ੍ਞਾਰਿਃ ਕਾਮਾਰਿਰ੍ਮਹਾਦਂष੍ਟ੍ਰੋ ਮਹਾਯੁਧਃ ੭੧॥

Bandhano bandhakarta cha subandhanavimochanah Sa yajnarih sa kamarirmahadamshtro mahayudhah

ਅਰਥ:बन्धन और उसके कर्ता और हर बन्धन से मुक्त करने वाले; (दक्ष-)यज्ञ के शत्रु, काम के शत्रु, महान् दँष्ट्राओं और शक्तिशाली आयुधों वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 75

ਬਹੁਧਾਨਿਨ੍ਦਿਤਃ ਸ਼ਰ੍ਵਃ ਸ਼ਙ੍ਕਰਃ ਸ਼ਙ੍ਕਰੋऽਧਨਃ ਅਮਰੇਸ਼ੋ ਮਹਾਦੇਵੋ ਵਿਸ਼੍ਵਦੇਵਃ ਸੁਰਾਰਿਹਾ ੭੨॥

Bahudhaninditah sharvah shankarah shankarodhanah Amaresho mahadevo vishvadevah surariha

ਅਰਥ:विविध रूप से स्तुत, शर्व, शंकर शान्ति के दाता, अनासक्त; अमरों के स्वामी, महादेव, विश्व के देव, देव-शत्रुओं के संहारक।

ਸ਼ਲੋਕ 76

ਅਹਿਰ੍ਬੁਧ੍ਨ੍ਯੋऽਨਿਲਾਭਸ਼੍ਚ ਚੇਕਿਤਾਨੋ ਹਵਿਸ੍ਤਥਾ ਅਜੈਕਪਾਚ੍ਚ ਕਾਪਾਲੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਙ੍ਕੁਰਜਿਤਃ ਸ਼ਿਵਃ ੭੩॥

Ahirbudhnyonilabhashcha chekitano havistatha Ajaikapachcha kapali trishankurajitah shivah

ਅਰਥ:अहिर्बुध्न्य (गहराई का नाग), निर्वात-कान्ति, चेकितान, आहुति; अजैकपाद, कपाली, त्रिशंकु, अजेय, शिव (कल्याणकारी)।

ਸ਼ਲੋਕ 77

ਧਨ੍ਵਨ੍ਤਰਿਰ੍ਧੂਮਕੇਤੁਃ ਸ੍ਕਨ੍ਦੋ ਵੈਸ਼੍ਰਵਣਸ੍ਤਥਾ ਧਾਤਾ ਸ਼ਕ੍ਰਸ਼੍ਚ ਵਿष੍ਣੁਸ਼੍ਚ ਮਿਤ੍ਰਸ੍ਤ੍ਵष੍ਟਾ ਧ੍ਰੁਵੋ ਧਰਃ ੭੪॥

Dhanvantarirdhumaketuh skando vaishravanastatha Dhata shakrashcha vishnushcha mitrastvashta dhruvo dharah

ਅਰਥ:धन्वन्तरि, धूमकेतु, स्कन्द, वैश्रवण (कुबेर); धाता, शक्र, विष्णु, मित्र, त्वष्टा, ध्रुव, धारक।

ਸ਼ਲੋਕ 78

ਪ੍ਰਭਾਵਃ ਸਰ੍ਵਗੋ ਵਾਯੁਰਰ੍ਯਮਾ ਸਵਿਤਾ ਰਵਿਃ ਉषਙ੍ਗੁਸ਼੍ਚ ਵਿਧਾਤਾ ਮਾਨ੍ਧਾਤਾ ਭੂਤਭਾਵਨਃ ੭੫॥

Prabhavah sarvago vayuraryama savita ravih Ushangushcha vidhata cha mandhata bhutabhavanah

ਅਰਥ:शक्ति और सर्वव्यापी, वायु, अर्यमा, सवितृ, सूर्य; उशनस्, विधाता, मान्धाता, भूतों के स्रोत।

ਸ਼ਲੋਕ 79

ਵਿਭੁਰ੍ਵਰ੍ਣਵਿਭਾਵੀ ਸਰ੍ਵਕਾਮਗੁਣਾਵਹਃ ਪਦ੍ਮਨਾਭੋ ਮਹਾਗਰ੍ਭਸ਼੍ਚਨ੍ਦ੍ਰਵਕ੍ਤ੍ਰੋऽਨਿਲੋऽਨਲਃ ੭੬॥

Vibhurvarnavibhavi cha sarvakamagunavahah Padmanabho mahagarbhashchandravaktronilonalah

ਅਰਥ:सर्वव्यापी, विविध प्रकाश वाले, समस्त कामनाओं और गुणों के धारक; पद्मनाभ, महागर्भ, चन्द्रमुख, वायु और अग्नि।

ਸ਼ਲੋਕ 80

ਬਲਵਾਂਸ਼੍ਚੋਪਸ਼ਾਨ੍ਤਸ਼੍ਚ ਪੁਰਾਣਃ ਪੁਣ੍ਯਚਞ੍ਚੁਰੀ ਕੁਰੁਕਰ੍ਤਾ ਕੁਰੁਵਾਸੀ ਕੁਰੁਭੂਤੋ ਗੁਣੌषਧਃ ੭੭॥

Balavamshchopashantashcha puranah punyachanchuri Kurukarta kuruvasi kurubhuto gunaushadhah

ਅਰਥ:बलवान् और गहन शान्त, प्राचीन, पुण्यकीर्ति; कुरुभूमि के कर्ता, निवासी और स्वरूप, गुणों की औषधि।

ਸ਼ਲੋਕ 81

ਸਰ੍ਵਾਸ਼ਯੋ ਦਰ੍ਭਚਾਰੀ ਸਰ੍ਵੇषਾਂ ਪ੍ਰਾਣਿਨਾਂ ਪਤਿਃ ਦੇਵਦੇਵਃ ਸੁਖਾਸਕ੍ਤਃ ਸਦਸਤ੍ਸਰ੍ਵਰਤ੍ਨਵਿਤ੍ ੭੮॥

Sarvashayo darbhachari sarvesham praninam patih Devadevah sukhasaktah sadasatsarvaratnavit

ਅਰਥ:सर्व के आश्रय, कुश पर विचरने वाले, समस्त प्राणियों के स्वामी; देवों के देव, आनन्द में स्थित, सत्, असत् और समस्त रत्नों के ज्ञाता।

ਸ਼ਲੋਕ 82

ਕੈਲਾਸਗਿਰਿਵਾਸੀ ਹਿਮਵਦ੍ਗਿਰਿਸਂਸ਼੍ਰਯਃ ਕੂਲਹਾਰੀ ਕੂਲਕਰ੍ਤਾ ਬਹੁਵਿਦ੍ਯੋ ਬਹੁਪ੍ਰਦਃ ੭੯॥

Kailasagirivasi cha himavadgirisamshrayah Kulahari kulakarta bahuvidyo bahupradah

ਅਰਥ:कैलास पर्वत पर वास करने वाले और हिमालय का आश्रय लेने वाले; तटों (सीमाओं) के नाशक और कर्ता, विविध ज्ञान वाले, बहुत के दाता।

ਸ਼ਲੋਕ 83

ਵਣਿਜੋ ਵਰ੍ਧਕੀ ਵृਕ੍षੋ ਬਕੁਲਸ਼੍ਚਨ੍ਦਨਸ਼੍ਛਦਃ ਸਾਰਗ੍ਰੀਵੋ ਮਹਾਜਤ੍ਰੁਰਲੋਲਸ਼੍ਚ ਮਹੌषਧਃ ੮੦॥

Vanijo vardhaki vriksho bakulashchandanashchhadah Saragrivo mahajatruralolashcha mahaushadhah

ਅਰਥ:व्यापारी, बढ़ई, वृक्ष, बकुल, चन्दन और पत्र; दृढ़ ग्रीवा और मजबूत कन्धों वाले, अचंचल, महान् औषधि।

ਸ਼ਲੋਕ 84

ਸਿਦ੍ਧਾਰ੍ਥਕਾਰੀ ਸਿਦ੍ਧਾਰ੍ਥਸ਼੍ਛਨ੍ਦੋਵ੍ਯਾਕਰਣੋਤ੍ਤਰਃ ਸਿਂਹਨਾਦਃ ਸਿਂਹਦਂष੍ਟ੍ਰਃ ਸਿਂਹਗਃ ਸਿਂਹਵਾਹਨਃ ੮੧॥

Siddharthakari siddharthashchhandovyakaranottarah Simhanadah simhadamshtrah simhagah simhavahanah

ਅਰਥ:सिद्ध-अर्थ के कर्ता और धारक, छन्द और व्याकरण में सर्वोच्च; सिंह-गर्जन और सिंह-दँष्ट्रा वाले, सिंह-गति, सिंह-वाहित।

ਸ਼ਲੋਕ 85

ਪ੍ਰਭਾਵਾਤ੍ਮਾ ਜਗਤ੍ਕਾਲਸ੍ਥਾਲੋ ਲੋਕਹਿਤਸ੍ਤਰੁਃ ਸਾਰਙ੍ਗੋ ਨਵਚਕ੍ਰਾਙ੍ਗਃ ਕੇਤੁਮਾਲੀ ਸਭਾਵਨਃ ੮੨॥

Prabhavatma jagatkalasthalo lokahitastaruh Sarango navachakrangah ketumali sabhavanah

ਅਰਥ:शक्तिशाली आत्मा वाले, जगत् के काल, चषक, जगत् के हितकारी, वृक्ष; शारंग (चितकबरे), नूतन नवचक्र वाले, ध्वजाओं से मण्डित, शुभ-संकल्प वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 86

ਭੂਤਾਲਯੋ ਭੂਤਪਤਿਰਹੋਰਾਤ੍ਰਮਨਿਨ੍ਦਿਤਃ ੮੩॥

Bhutalayo bhutapatirahoratramaninditah

ਅਰਥ:समस्त प्राणियों के धाम, भूतों के स्वामी, दिन-रात स्वरूप, अनिन्द्य।

ਸ਼ਲੋਕ 87

ਵਾਹਿਤਾ ਸਰ੍ਵਭੂਤਾਨਾਂ ਨਿਲਯਸ਼੍ਚ ਵਿਭੁਰ੍ਭਵਃ ਅਮੋਘਃ ਸਂਯਤੋ ਹ੍ਯਸ਼੍ਵੋ ਭੋਜਨਃ ਪ੍ਰਾਣਧਾਰਣਃ ੮੪॥

Vahita sarvabhutanam nilayashcha vibhurbhavah Amoghah samyato hyashvo bhojanah pranadharanah

ਅਰਥ:समस्त प्राणियों के धारक, विश्रामस्थल, सर्वव्यापी भव; अमोघ, संयमी, वेगवान् अश्व, अन्न, प्राण के धारक।

ਸ਼ਲੋਕ 88

ਧृਤਿਮਾਨ੍ਮਤਿਮਾਨ੍ਦਕ੍षਃ ਸਤ੍ਕृਤਸ਼੍ਚ ਯੁਗਾਧਿਪਃ ਗੋਪਾਲਿਰ੍ਗੋਪਤਿਰ੍ਗ੍ਰਾਮੋ ਗੋਚਰ੍ਮਵਸਨੋ ਹਰਿਃ। ਹਿਰਣ੍ਯਬਾਹੁਸ਼੍ਚ ਤਥਾ ਗੁਹਾਪਾਲਃ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਿਨਾਮ੍ ਪ੍ਰਕृष੍ਟਾਰਿਰ੍ਮਹਾਹਰ੍षੋ ਜਿਤਕਾਮੋ ਜਿਤੇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਃ ੮੫॥

Dhritimanmatimandakshah satkritashcha yugadhipah Gopalirgopatirgramo gocharmavasano harih Hiranyabahushcha tatha guhapalah praveshinam Prakrishtarirmahaharsho jitakamo jitendriyah

ਅਰਥ:दृढ़ संकल्प वाले, प्रज्ञावान्, सक्षम, सुसम्मानित, कल्प के स्वामी; गोपाल, गोस्वामी, ग्राम, गोचर्मधारी, हरि; स्वर्णबाहु, प्रवेश करने वालों के लिए गुहा के रक्षक, महान् शत्रु-दमनकर्ता, परम आनन्दमय, काम और इन्द्रियों के विजेता।

ਸ਼ਲੋਕ 89

ਗਾਨ੍ਧਾਰਸ਼੍ਚ ਸੁਵਾਸਸ਼੍ਚ ਤਪਃਸਕ੍ਤੋ ਰਤਿਰ੍ਨਰਃ ਮਹਾਗੀਤੋ ਮਹਾਨृਤ੍ਯੋ ਹ੍ਯਪ੍ਸਰੋਗਣਸੇਵਿਤਃ ੮੬॥

Gandharashcha suvasashcha tapahsakto ratirnarah Mahagito mahanrityo hyapsaroganasevitah

ਅਰਥ:गान्धार (स्वर) वाले, सुन्दर निवास वाले, तप, आनन्द और (विराट) पुरुष में रत; महागान और महानृत्य वाले, अप्सरा-गणों द्वारा सेवित।

ਸ਼ਲੋਕ 90

ਮਹਾਕੇਤੁਰ੍ਮਹਾਧਾਤੁਰ੍ਨੈਕਸਾਨੁਚਰਸ਼੍ਚਲਃ ਆਵੇਦਨੀਯ ਆਦੇਸ਼ਃ ਸਰ੍ਵਗਨ੍ਧਸੁਖਾਵਹਃ ੮੭॥

Mahaketurmahadhaturnaikasanucharashchalah Avedaniya adeshah sarvagandhasukhavahah

ਅਰਥ:महान् ध्वज और महान् तत्त्व वाले, अनेक शिखरों वाले, गतिशील; ज्ञेय, आज्ञा, समस्त सुगन्ध और आनन्द के दाता।

ਸ਼ਲੋਕ 91

ਤੋਰਣਸ੍ਤਾਰਣੋ ਵਾਤਃ ਪਰਿਧੀ ਪਤਿਖੇਚਰਃ ਸਂਯੋਗੋ ਵਰ੍ਧਨੋ ਵृਦ੍ਧੋ ਅਤਿਵृਦ੍ਧੋ ਗੁਣਾਧਿਕਃ ੮੮॥

Toranastarano vatah paridhi patikhecharah Samyogo vardhano vriddho ativriddho gunadhikah

ਅਰਥ:तोरण और उद्धारक, वायु, प्राकार, आकाशचारियों के स्वामी; योग, वृद्धि, वृद्ध, अति प्राचीन, गुणों में श्रेष्ठ।

ਸ਼ਲੋਕ 92

ਨਿਤ੍ਯ ਆਤ੍ਮਸਹਾਯਸ਼੍ਚ ਦੇਵਾਸੁਰਪਤਿਃ ਪਤਿਃ ਯੁਕ੍ਤਸ਼੍ਚ ਯੁਕ੍ਤਬਾਹੁਸ਼੍ਚ ਦੇਵੋ ਦਿਵਿ ਸੁਪਰ੍ਵਣਃ ੮੯॥

Nitya atmasahayashcha devasurapatih patih Yuktashcha yuktabahushcha devo divi suparvanah

ਅਰਥ:शाश्वत, स्व-सहायक, देवों और असुरों के स्वामी, अधिपति; संयुक्त और संयुक्त-भुज, स्वर्ग में सुसन्धि के देव।

ਸ਼ਲੋਕ 93

ਆषਾਢਸ਼੍ਚ ਸੁषਾਣ੍ਢਸ਼੍ਚ ਧ੍ਰੁਵੋऽਥ ਹਰਿਣੋ ਹਰਃ ਵਪੁਰਾਵਰ੍ਤਮਾਨੇਭ੍ਯੋ ਵਸੁਸ਼੍ਰੇष੍ਠੋ ਮਹਾਪਥਃ ੯੦॥

Ashadhashcha sushandhashcha dhruvotha harino harah Vapuravartamanebhyo vasushreshtho mahapathah

ਅਰਥ:आषाढ और सुषन्ध, ध्रुव, हरिण (मृग), हर; घूमते (लोकों) से परे देह वाले, वसुओं में श्रेष्ठ, महापथ।

ਸ਼ਲੋਕ 94

ਸ਼ਿਰੋਹਾਰੀ ਵਿਮਰ੍ਸ਼ਸ਼੍ਚ ਸਰ੍ਵਲਕ੍षਣਲਕ੍षਿਤਃ ਅਕ੍षਸ਼੍ਚ ਰਥਯੋਗੀ ਸਰ੍ਵਯੋਗੀ ਮਹਾਬਲਃ ੯੧॥

Shirohari vimarshashcha sarvalakshanalakshitah Akshashcha rathayogi cha sarvayogi mahabalah

ਅਰਥ:(खप्परों का) शिरोधारी, प्रतिबिम्ब-स्वरूप, समस्त शुभ लक्षणों से अंकित; अक्ष और रथ में जुते, सर्वयोगी, महाबली।

ਸ਼ਲੋਕ 95

ਸਮਾਮ੍ਨਾਯੋऽਸਮਾਮ੍ਨਾਯਸ੍ਤੀਰ੍ਥਦੇਵੋ ਮਹਾਰਥਃ ਨਿਰ੍ਜੀਵੋ ਜੀਵਨੋ ਮਨ੍ਤ੍ਰਃ ਸ਼ੁਭਾਕ੍षੋ ਬਹੁਕਰ੍ਕਸ਼ਃ ੯੨॥

Samamnayosamamnayastirthadevo maharathah Nirjivo jivano mantrah shubhaksho bahukarkashah

ਅਰਥ:परम्परा और परम्परा से परे, तीर्थों के देव, महारथी; निर्जीव और जीवनदाता, मन्त्र, शुभ नेत्रों वाले, अत्यन्त दुर्गम।

ਸ਼ਲੋਕ 96

ਰਤ੍ਨਪ੍ਰਭੂਤੋ ਰਤ੍ਨਾਙ੍ਗੋ ਮਹਾਰ੍ਣਵਨਿਪਾਨਵਿਤ੍ ਮੂਲਂ ਵਿਸ਼ਾਲੋ ਹ੍ਯਮृਤੋ ਵ੍ਯਕ੍ਤਾਵ੍ਯਕ੍ਤਸ੍ਤਪੋਨਿਧਿਃ ੯੩॥

Ratnaprabhuto ratnango maharnavanipanavit Mulam vishalo hyamrito vyaktavyaktastaponidhih

ਅਰਥ:रत्नों से उत्पन्न, रत्न-अंग वाले, महासागर की गहराइयों के ज्ञाता; मूल, विशाल, अमर, व्यक्त-अव्यक्त, तप के कोष।

ਸ਼ਲੋਕ 97

ਆਰੋਹਣੋऽਧਿਰੋਹਸ਼੍ਚ ਸ਼ੀਲਧਾਰੀ ਮਹਾਯਸ਼ਾਃ ਸੇਨਾਕਲ੍ਪੋ ਮਹਾਕਲ੍ਪੋ ਯੋਗੋ ਯੁਗਕਰੋ ਹਰਿਃ ੯੪॥

Arohanodhirohashcha shiladhari mahayashah Senakalpo mahakalpo yogo yugakaro harih

ਅਰਥ:आरोहण और अति-आरोहण, सदाचार के धारक, महायशस्वी; सेना के विधाता, महाकल्प वाले, योग-स्वरूप, युगों के कर्ता, हरि।

ਸ਼ਲੋਕ 98

ਯੁਗਰੂਪੋ ਮਹਾਰੂਪੋ ਮਹਾਨਾਗਹਨੋ ਵਧਃ ਨ੍ਯਾਯਨਿਰ੍ਵਪਣਃ ਪਾਦਃ ਪਣ੍ਡਿਤੋ ਹ੍ਯਚਲੋਪਮਃ ੯੫॥

Yugarupo maharupo mahanagahano vadhah Nyayanirvapanah padah pandito hyachalopamah

ਅਰਥ:युगों के रूप वाले, विशाल रूप वाले, महासर्प के संहारक, संहारक; न्याय के दाता, चरण, ज्ञानी, अचल पर्वत-समान।

ਸ਼ਲੋਕ 99

ਬਹੁਮਾਲੋ ਮਹਾਮਾਲਃ ਸ਼ਸ਼ੀ ਹਰਸੁਲੋਚਨਃ ਵਿਸ੍ਤਾਰੋ ਲਵਣਃ ਕੂਪਸ੍ਤ੍ਰਿਯੁਗਃ ਸਫਲੋਦਯਃ ੯੬॥

Bahumalo mahamalah shashi harasulochanah Vistaro lavanah kupastriyugah saphalodayah

ਅਰਥ:अनेक मालाओं और महामाला वाले, चन्द्र, हर के सुन्दर नेत्र; विस्तार, लवणसागर, कूप, तीन युगों वाले, फलप्रद उदय वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 100

ਤ੍ਰਿਲੋਚਨੋ ਵਿषਣ੍ਣਾਙ੍ਗੋ ਮਣਿਵਿਦ੍ਧੋ ਜਟਾਧਰਃ ਬਿਨ੍ਦੁਰ੍ਵਿਸਰ੍ਗਃ ਸੁਮੁਖਃ ਸ਼ਰਃ ਸਰ੍ਵਾਯੁਧਃ ਸਹਃ ੯੭॥

Trilochano vishannango manividdho jatadharah Bindurvisargah sumukhah sharah sarvayudhah sahah

ਅਰਥ:त्रिलोचन, झुके अंग वाले, रत्न-विद्ध, जटाधारी; बिन्दु और विसर्ग, सुमुख, बाण, समस्त आयुध, सहनशील।

ਸ਼ਲੋਕ 101

ਨਿਵੇਦਨਃ ਸੁਖਾਜਾਤਃ ਸੁਗਨ੍ਧਾਰੋ ਮਹਾਧਨੁਃ ਗਨ੍ਧਪਾਲੀ ਭਗਵਾਨੁਤ੍ਥਾਨਃ ਸਰ੍ਵਕਰ੍ਮਣਾਮ੍ ੯੮॥

Nivedanah sukhajatah sugandharo mahadhanuh Gandhapali cha bhagavanutthanah sarvakarmanam

ਅਰਥ:उद्घोषक, सुख से उत्पन्न, सुगन्धार वाले, महाधनुष; सुगन्ध के रक्षक, प्रभु, समस्त कर्मों के उत्थान।

ਸ਼ਲੋਕ 102

ਮਨ੍ਥਾਨੋ ਬਹੁਲੋ ਵਾਯੁਃ ਸਕਲਃ ਸਰ੍ਵਲੋਚਨਃ ਤਲਸ੍ਤਾਲਃ ਕਰਸ੍ਥਾਲੀ ਊਰ੍ਧ੍ਵਸਂਹਨਨੋ ਮਹਾਨ੍ ੯੯॥

Manthano bahulo vayuh sakalah sarvalochanah Talastalah karasthali urdhvasamhanano mahan

ਅਰਥ:मन्थन-दण्ड, प्रचुर, वायु, समस्त, सर्वनेत्र; धरातल, ताल, हाथ में चषक, ऊर्ध्व देह वाले, महान्।

ਸ਼ਲੋਕ 103

ਛਤ੍ਰਂ ਸੁਚ੍ਛਤ੍ਰੋ ਵਿਖ੍ਯਾਤੋ ਲੋਕਃ ਸਰ੍ਵਾਸ਼੍ਰਯਃ ਕ੍ਰਮਃ ਮੁਣ੍ਡੋ ਵਿਰੂਪੋ ਵਿਕृਤੋ ਦਣ੍ਡੀ ਕੁਣ੍ਡੀ ਵਿਕੁਰ੍ਵਣਃ। ਹਰ੍ਯਕ੍षਃ ਕਕੁਭੋ ਵਜ੍ਰੋ ਸ਼ਤਜਿਹ੍ਵਃ ਸਹਸ੍ਰਪਾਤ੍ ਸਹਸ੍ਰਮੂਰ੍ਧਾ ਦੇਵੇਨ੍ਦ੍ਰਃ ਸਰ੍ਵਦੇਵਮਯੋ ਗੁਰੁਃ ੧੦੦॥

Chhatram suchchhatro vikhyato lokah sarvashrayah kramah Mundo virupo vikrito dandi kundi vikurvanah Haryakshah kakubho vajro shatajihvah sahasrapat Sahasramurdha devendrah sarvadevamayo guruh

ਅਰਥ:छत्र और सुन्दर छत्र वाले, विख्यात, जगत्, सर्व के आश्रय, पग; मुण्डित, विकृत और कुरूप, दण्डधारी, मुद्रिकाधारी, परिवर्तनकर्ता; सिंह-नेत्र, शिखर, वज्र, शत-जिह्व, सहस्रपाद, सहस्रशीर्ष देवेन्द्र, सर्वदेवमय, गुरु।

ਸ਼ਲੋਕ 104

ਸਹਸ੍ਰਬਾਹੁਃ ਸਰ੍ਵਾਙ੍ਗਃ ਸ਼ਰਣ੍ਯਃ ਸਰ੍ਵਲੋਕਕृਤ੍ ਪਵਿਤ੍ਰਂ ਤ੍ਰਿਕਕੁਨ੍ਮਨ੍ਤ੍ਰਃ ਕਨਿष੍ਠਃ ਕृष੍ਣਪਿਙ੍ਗਲਃ। ਬ੍ਰਹ੍ਮਦਣ੍ਡਵਿਨਿਰ੍ਮਾਤਾ ਸ਼ਤਘ੍ਨੀਪਾਸ਼ਸ਼ਕ੍ਤਿਮਾਨ੍ ਪਦ੍ਮਗਰ੍ਭੋ ਮਹਾਗਰ੍ਭੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮਗਰ੍ਭੋ ਜਲੋਦ੍ਭਵਃ ੧੦੧॥

Sahasrabahuh sarvangah sharanyah sarvalokakrit Pavitram trikakunmantrah kanishthah krishnapingalah Brahmadandavinirmata shataghnipashashaktiman Padmagarbho mahagarbho brahmagarbho jalodbhavah

ਅਰਥ:सहस्रबाहु, पूर्णांग, आश्रय, समस्त लोकों के कर्ता; पवित्र, त्रिशिखर, मन्त्र, कनिष्ठ, कृष्ण-पिंगल; ब्रह्मदण्ड के कर्ता, शतघ्नी, पाश और शूल धारक; पद्मगर्भ, महागर्भ, ब्रह्मगर्भ, जल से उत्पन्न।

ਸ਼ਲੋਕ 105

ਗਭਸ੍ਤਿਰ੍ਬ੍ਰਹ੍ਮਕृਦ੍ਬ੍ਰਹ੍ਮੀ ਬ੍ਰਹ੍ਮਵਿਦ੍ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਗਤਿਃ ਅਨਨ੍ਤਰੂਪੋ ਨੈਕਾਤ੍ਮਾ ਤਿਗ੍ਮਤੇਜਾਃ ਸ੍ਵਯਮ੍ਭੁਵਃ ੧੦੨॥

Gabhastirbrahmakridbrahmi brahmavidbrahmano gatih Anantarupo naikatma tigmatejah svayambhuvah

ਅਰਥ:ज्योति-किरण, ब्रह्म और ब्रह्मन् के कर्ता, ब्रह्मज्ञ, ब्राह्मण, लक्ष्य; अनन्त रूप, बहु-आत्मा, उग्र तेज, स्वयम्भू।

ਸ਼ਲੋਕ 106

ਊਰ੍ਧ੍ਵਗਾਤ੍ਮਾ ਪਸ਼ੁਪਤਿਰ੍ਵਾਤਰਂਹਾ ਮਨੋਜਵਃ ਚਨ੍ਦਨੀ ਪਦ੍ਮਨਾਲਾਗ੍ਰਃ ਸੁਰਭ੍ਯੁਤ੍ਤਰਣੋ ਨਰਃ ੧੦੩॥

Urdhvagatma pashupatirvataramha manojavah Chandani padmanalagrah surabhyuttarano narah

ਅਰਥ:ऊर्ध्वगामी आत्मा, पशुपति, वायु-सा शीघ्र, मन-सा शीघ्र; चन्दन-अनुलिप्त, कमल-नाल का अग्र, कामधेनु के उद्धारक, पुरुष।

ਸ਼ਲੋਕ 107

ਕਰ੍ਣਿਕਾਰਮਹਾਸ੍ਰਗ੍ਵੀ ਨੀਲਮੌਲਿਃ ਪਿਨਾਕਧृਤ੍ ਉਮਾਪਤਿਰੁਮਾਕਾਨ੍ਤੋ ਜਾਹ੍ਨਵੀਧृਗੁਮਾਧਵਃ ੧੦੪॥

Karnikaramahasragvi nilamaulih pinakadhrit Umapatirumakanto jahnavidhrigumadhavah

ਅਰਥ:महान् कर्णिकार पुष्पों से मण्डित, नीलशिख, पिनाकधारी; उमा के स्वामी और प्रिय, गंगा (जाह्नवी) के धारक, उमा के पति।

ਸ਼ਲੋਕ 108

ਵਰੋ ਵਰਾਹੋ ਵਰਦੋ ਵਰੇਣ੍ਯਃ ਸੁਮਹਾਸ੍ਵਨਃ ਮਹਾਪ੍ਰਸਾਦੋ ਦਮਨਃ ਸ਼ਤ੍ਰੁਹਾ ਸ਼੍ਵੇਤਪਿਙ੍ਗਲਃ ੧੦੫॥

Varo varaho varado varenyah sumahasvanah Mahaprasado damanah shatruha shvetapingalah

ਅਰਥ:वर और वराह, वरदाता, परम योग्य, महानाद वाले; महाकृपालु, दमनकर्ता, शत्रु-संहारक, श्वेत-पिंगल।

ਸ਼ਲੋਕ 109

ਪੀਤਾਤ੍ਮਾ ਪਰਮਾਤ੍ਮਾ ਪ੍ਰਯਤਾਤ੍ਮਾ ਪ੍ਰਧਾਨਧृਤ੍ ਸਰ੍ਵਪਾਰ੍ਸ਼੍ਵਮੁਖਸ੍ਤ੍ਰ੍ਯਕ੍षੋ ਧਰ੍ਮਸਾਧਾਰਣੋ ਵਰਃ ੧੦੬॥

Pitatma paramatma cha prayatatma pradhanadhrit Sarvaparshvamukhastryaksho dharmasadharano varah

ਅਰਥ:स्वर्ण आत्मा, परमात्मा, संयत आत्मा, प्रधान के धारक; सर्वाभिमुख, त्रिनेत्र, धर्म की समान भूमि, श्रेष्ठ।

ਸ਼ਲੋਕ 110

ਚਰਾਚਰਾਤ੍ਮਾ ਸੂਕ੍ष੍ਮਾਤ੍ਮਾ ਅਮृਤੋ ਗੋਵृषੇਸ਼੍ਵਰਃ ਸਾਧ੍ਯਰ੍षਿਰ੍ਵਸੁਰਾਦਿਤ੍ਯੋ ਵਿਵਸ੍ਵਾਨ੍ਸਵਿਤਾऽਮृਤਃ। ਵ੍ਯਾਸਃ ਸਰ੍ਗਃ ਸੁਸਙ੍ਕ੍षੇਪੋ ਵਿਸ੍ਤਰਃ ਪਰ੍ਯਯੋ ਨਰਃ ऋਤੁ ਸਂਵਤ੍ਸਰੋ ਮਾਸਃ ਪਕ੍षਃ ਸਙ੍ਖ੍ਯਾਸਮਾਪਨਃ ੧੦੭॥

Characharatma sukshmatma amrito govrisheshvarah Sadhyarshirvasuradityo vivasvansavitamritah Vyasah sargah susankshepo vistarah paryayo narah Ritu samvatsaro masah pakshah sankhyasamapanah

ਅਰਥ:चर और अचर की आत्मा, सूक्ष्म आत्मा, अमर, वृष और गो के स्वामी; साध्य-ऋषि, वसु, आदित्य, विवस्वान्, सवितृ, अमर; व्यास, सृष्टि, सूक्ष्म संक्षेप और विस्तार, पुनरावृत्ति, पुरुष; ऋतु, वर्ष, मास, पक्ष, समस्त गणना की पूर्णता।

ਸ਼ਲੋਕ 111

ਕਲਾ ਕਾष੍ਠਾ ਲਵਾ ਮਾਤ੍ਰਾ ਮੁਹੂਰ੍ਤਾਹਃਕ੍षਪਾਃ ਕ੍षਣਾਃ ਵਿਸ਼੍ਵਕ੍षੇਤ੍ਰਂ ਪ੍ਰਜਾਬੀਜਂ ਲਿਙ੍ਗਮਾਦ੍ਯਸ੍ਤੁ ਨਿਰ੍ਗਮਃ ੧੦੮॥

Kala kashtha lava matra muhurtahahkshapah kshanah Vishvakshetram prajabijam lingamadyastu nirgamah

ਅਰਥ:कला, काष्ठा, लव, मात्रा, मुहूर्त, दिन, रात्रि और क्षण (काल के विभाग); विश्व-क्षेत्र, भूतों का बीज, लिंग, आदि, प्रस्थान।

ਸ਼ਲੋਕ 112

ਸਦਸਦ੍ਵ੍ਯਕ੍ਤਮਵ੍ਯਕ੍ਤਂ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾਮਹਃ ਸ੍ਵਰ੍ਗਦ੍ਵਾਰਂ ਪ੍ਰਜਾਦ੍ਵਾਰਂ ਮੋਕ੍षਦ੍ਵਾਰਂ ਤ੍ਰਿਵਿष੍ਟਪਮ੍ ੧੦੯॥

Sadasadvyaktamavyaktam pita mata pitamahah Svargadvaram prajadvaram mokshadvaram trivishtapam

ਅਰਥ:सत् और असत्, व्यक्त और अव्यक्त, पिता, माता और पितामह; स्वर्ग का द्वार, भूतों का द्वार, मोक्ष का द्वार, दिव्य धाम।

ਸ਼ਲੋਕ 113

ਨਿਰ੍ਵਾਣਂ ਹ੍ਲਾਦਨਸ਼੍ਚੈਵ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕਃ ਪਰਾ ਗਤਿਃ ਦੇਵਾਸੁਰਵਿਨਿਰ੍ਮਾਤਾ ਦੇਵਾਸੁਰਪਰਾਯਣਃ ੧੧੦॥

Nirvanam hladanashchaiva brahmalokah para gatih Devasuravinirmata devasuraparayanah

ਅਰਥ:निर्वाण और आह्लादक, ब्रह्मलोक, परम लक्ष्य; देवों और असुरों के कर्ता, देवों और असुरों के आश्रय।

ਸ਼ਲੋਕ 114

ਦੇਵਾਸੁਰਗੁਰੁਰ੍ਦੇਵੋ ਦੇਵਾਸੁਰਨਮਸ੍ਕृਤਃ ਦੇਵਾਸੁਰਮਹਾਮਾਤ੍ਰੋ ਦੇਵਾਸੁਰਗਣਾਸ਼੍ਰਯਃ ੧੧੧॥

Devasuragururdevo devasuranamaskritah Devasuramahamatro devasuraganashrayah

ਅਰਥ:देवों और असुरों के गुरु, देव, देवों और असुरों द्वारा वन्दित; देवों और असुरों के महामन्त्री, उनके गणों के आधार।

ਸ਼ਲੋਕ 115

ਦੇਵਾਸੁਰਗਣਾਧ੍ਯਕ੍षੋ ਦੇਵਾਸੁਰਗਣਾਗ੍ਰਣੀਃ ਦੇਵਾਤਿਦੇਵੋ ਦੇਵਰ੍षਿਰ੍ਦੇਵਾਸੁਰਵਰਪ੍ਰਦਃ ੧੧੨॥

Devasuraganadhyaksho devasuraganagranih Devatidevo devarshirdevasuravarapradah

ਅਰਥ:देवों और असुरों के गणों के अध्यक्ष, उनमें अग्रणी; देवों से परे देव, देवर्षि, देवों और असुरों को वरदान देने वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 116

ਦੇਵਾਸੁਰੇਸ਼੍ਵਰੋ ਵਿਸ਼੍ਵੋ ਦੇਵਾਸੁਰਮਹੇਸ਼੍ਵਰਃ ਸਰ੍ਵਦੇਵਮਯੋऽਚਿਨ੍ਤ੍ਯੋ ਦੇਵਤਾਤ੍ਮਾऽऽਤ੍ਮਸਮ੍ਭਵਃ ੧੧੩॥

Devasureshvaro vishvo devasuramaheshvarah Sarvadevamayochintyo devatatmatmasambhavah

ਅਰਥ:देवों और असुरों के स्वामी, विश्व, देवों और असुरों के महेश्वर; सर्वदेवमय, अचिन्त्य, देवता की आत्मा, स्वयम्भू।

ਸ਼ਲੋਕ 117

ਉਦ੍ਭਿਤ੍ਤ੍ਰਿਵਿਕ੍ਰਮੋ ਵੈਦ੍ਯੋ ਵਿਰਜੋ ਨੀਰਜੋऽਮਰਃ ਈਡ੍ਯੋ ਹਸ੍ਤੀਸ਼੍ਵਰੋ ਵ੍ਯਾਘ੍ਰੋ ਦੇਵਸਿਂਹੋ ਨਰਰ੍षਭਃ ੧੧੪॥

Udbhittrivikramo vaidyo virajo nirajomarah Idyo hastishvaro vyaghro devasimho nararshabhah

ਅਰਥ:प्रकट, त्रिविक्रम, वैद्य, निर्विकार, निर्मल, अमर; स्तुत्य, गजेन्द्र, व्याघ्र, दिव्य सिंह, नरों में वृषभ।

ਸ਼ਲੋਕ 118

ਵਿਬੁਧੋऽਗ੍ਰਵਰਃ ਸੂਕ੍ष੍ਮਃ ਸਰ੍ਵਦੇਵਸ੍ਤਪੋਮਯਃ ਸੁਯੁਕ੍ਤਃ ਸ਼ੋਭਨੋ ਵਜ੍ਰੀ ਪ੍ਰਾਸਾਨਾਂ ਪ੍ਰਭਵੋऽਵ੍ਯਯਃ ੧੧੫॥

Vibudhogravarah sukshmah sarvadevastapomayah Suyuktah shobhano vajri prasanam prabhavovyayah

ਅਰਥ:ज्ञानी, श्रेष्ठतम, सूक्ष्म, सर्वदेव, तपोमय; सुसंयुक्त, देदीप्यमान, वज्रधारी, शूलों के स्रोत, अविनाशी।

ਸ਼ਲੋਕ 119

ਗੁਹਃ ਕਾਨ੍ਤੋ ਨਿਜਃ ਸਰ੍ਗਃ ਪਵਿਤ੍ਰਂ ਸਰ੍ਵਪਾਵਨਃ ਸ਼ृਙ੍ਗੀ ਸ਼ृਙ੍ਗਪ੍ਰਿਯੋ ਬਭ੍ਰੂ ਰਾਜਰਾਜੋ ਨਿਰਾਮਯਃ ੧੧੬॥

Guhah kanto nijah sargah pavitram sarvapavanah Shringi shringapriyo babhru rajarajo niramayah

ਅਰਥ:गुह (गुप्त), प्रिय, निजस्व, सृष्टि, पवित्र, सर्व-पावन; शृंगी, शृंग-प्रिय, बभ्रु (पिंगल), राजाधिराज, निरोग।

ਸ਼ਲੋਕ 120

ਅਭਿਰਾਮਃ ਸੁਰਗਣੋ ਵਿਰਾਮਃ ਸਰ੍ਵਸਾਧਨਃ ਲਲਾਟਾਕ੍षੋ ਵਿਸ਼੍ਵਦੇਵੋ ਹਰਿਣੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮਵਰ੍ਚਸਃ ੧੧੭॥

Abhiramah suragano viramah sarvasadhanah Lalataksho vishvadevo harino brahmavarchasah

ਅਰਥ:आह्लादक, देवगण, उपरति, समस्त सिद्धि के साधन; ललाटाक्ष, सर्वदेव, मृग, ब्राह्मी प्रभा वाले।

ਸ਼ਲੋਕ 121

ਸ੍ਥਾਵਰਾਣਾਂ ਪਤਿਸ਼੍ਚੈਵ ਨਿਯਮੇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਵਰ੍ਧਨਃ ਸਿਦ੍ਧਾਰ੍ਥਃ ਸਿਦ੍ਧਭੂਤਾਰ੍ਥੋऽਚਿਨ੍ਤ੍ਯਃ ਸਤ੍ਯਵ੍ਰਤਃ ਸ਼ੁਚਿਃ ੧੧੮॥

Sthavaranam patishchaiva niyamendriyavardhanah Siddharthah siddhabhutarthochintyah satyavratah shuchih

ਅਰਥ:समस्त अचर वस्तुओं के स्वामी, संयमित इन्द्रियों के वर्धक; सिद्धार्थ, सिद्ध-भाव और संकल्प वाले, अचिन्त्य, सत्यव्रत, पवित्र।

ਸ਼ਲੋਕ 122

ਵ੍ਰਤਾਧਿਪਃ ਪਰਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮ ਭਕ੍ਤਾਨਾਂ ਪਰਮਾ ਗਤਿਃ ਵਿਮੁਕ੍ਤੋ ਮੁਕ੍ਤਤੇਜਾਸ਼੍ਚ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ੍ਸ਼੍ਰੀਵਰ੍ਧਨੋ ਜਗਤ੍ ੧੧੯॥

Vratadhipah param brahma bhaktanam parama gatih Vimukto muktatejashcha shrimanshrivardhano jagat

ਅਰਥ:व्रतों के स्वामी, परब्रह्म, भक्तों के परम लक्ष्य; मुक्त, मुक्त-तेज वाले, यशस्वी, यश के वर्धक — जो स्वयं जगत् हैं।

ਸ਼ਲੋਕ 123

ਫਲਸ਼੍ਰੁਤਿਃ

Phalashrutih

ਅਰਥ:फलश्रुति — श्री शिव के इन सहस्र नामों के पाठ का फल:

ਸ਼ਲੋਕ 124

ਸ਼ਿਵਮੇਭਿਃ ਸ੍ਤੁਵਨ੍ਦੇਵਂ ਨਾਮਭਿਃ ਪੁष੍ਟਿਵਰ੍ਧਨੈਃ ਨਿਤ੍ਯਯੁਕ੍ਤਃ ਸ਼ੁਚਿਰ੍ਭਕ੍ਤਃ ਪ੍ਰਾਪ੍ਨੋਤ੍ਯਾਤ੍ਮਾਨਮਾਤ੍ਮਨਾ ਏਤਦ੍ਧਿ ਪਰਮਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮ ਪਰਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਾਧਿਗਚ੍ਛਤਿ

Shivamebhih stuvandevam namabhih pushtivardhanaih Nityayuktah shuchirbhaktah prapnotyatmanamatmana Etaddhi paramam brahma param brahmadhigachchhati

ਅਰਥ:कल्याण बढ़ाने वाले इन नामों से देव शिव की स्तुति करता हुआ, सदा भक्तिनिष्ठ शुद्ध भक्त आत्मा द्वारा आत्मा को प्राप्त करता है। क्योंकि यही परब्रह्म है, और इसी के द्वारा मनुष्य परब्रह्म को प्राप्त होता है।

ਸ਼ਲੋਕ 125

ਇਦਂ ਪੁਣ੍ਯਂ ਪਵਿਤ੍ਰਂ ਸਰ੍ਵਦਾ ਪਾਪਨਾਸ਼ਨਮ੍ ਯੋਗਦਂ ਮੋਕ੍षਦਂ ਚੈਵ ਸ੍ਵਰ੍ਗਦਂ ਤੋषਦਂ ਤਥਾ ਏਵਮੇਤਤ੍ਪਠਨ੍ਤੇ ਏਕਭਕ੍ਤ੍ਯਾ ਤੁ ਸ਼ਙ੍ਕਰਮ੍ ਯਾ ਗਤਿਃ ਸਾਙ੍ਖ੍ਯਯੋਗਾਨਾਂ ਵ੍ਰਜਨ੍ਤ੍ਯੇਤਾਂ ਗਤਿਂ ਤਦਾ

Idam punyam pavitram cha sarvada papanashanam Yogadam mokshadam chaiva svargadam toshadam tatha Evametatpathante ya ekabhaktya tu shankaram Ya gatih sankhyayoganam vrajantyetam gatim tada

ਅਰਥ:यह स्तोत्र पुण्यमय और पवित्र है, सदा पाप का नाश करने वाला; यह योग, मोक्ष, स्वर्ग और सन्तोष प्रदान करता है। जो एकाग्र भक्ति से शंकर का स्मरण करते हुए इसका पाठ करते हैं, वे उसी गति को प्राप्त होते हैं जिसे सांख्य और योग के आचार्य प्राप्त करते हैं।

ਸ਼ਲੋਕ 126

ਸ੍ਤਵਮੇਤਂ ਪ੍ਰਯਤ੍ਨੇਨ ਸਦਾ ਰੁਦ੍ਰਸ੍ਯ ਸਨ੍ਨਿਧੌ ਅਬ੍ਦਮੇਕਂ ਚਰੇਦ੍ਭਕ੍ਤਃ ਪ੍ਰਾਪ੍ਨੁਯਾਦੀਪ੍ਸਿਤਂ ਫਲਮ੍ ਏਤਦ੍ਰਹਸ੍ਯਂ ਪਰਮਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਣੋ ਹृਦਿ ਸਂਸ੍ਥਿਤਮ੍

Stavametam prayatnena sada rudrasya sannidhau Abdamekam charedbhaktah prapnuyadipsitam phalam Etadrahasyam paramam brahmano hridi samsthitam

ਅਰਥ:जो भक्त रुद्र के समक्ष पूरे एक वर्ष तक श्रद्धापूर्वक इस स्तोत्र का पाठ करता है, वह अपनी अभिलषित कामना का फल पाता है। यह परम रहस्य है, जो ब्रह्मा के हृदय में ही स्थित है।

ਸ਼ਲੋਕ 127

ਇਤਿ ਸ਼੍ਰੀਮਹਾਭਾਰਤੇ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨਪਰ੍ਵਣਿ ਸ਼੍ਰੀਸ਼ਿਵਸਹਸ੍ਰਨਾਮਸ੍ਤੋਤ੍ਰਂ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਮ੍ ਨਮਃ ਸ਼ਿਵਾਯ

Iti shrimahabharate anushasanaparvani shrishivasahasranamastotram sampurnam Om namah shivaya

ਅਰਥ:इस प्रकार महाभारत के अनुशासन पर्व से श्री शिव सहस्रनाम स्तोत्र सम्पूर्ण हुआ। ॐ नमः शिवाय।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਸ੍ਥਾਣੁਃ🔊SthanuhThe firm, immovable pillar of existence
ਭੀਮਃ🔊BhimahThe terrible, awe-inspiring one
ਸਰ੍ਵਃ🔊SarvahThe All — He who is everything
ਭਵਃ🔊BhavahThe source of all existence and becoming
ਹਰਃ🔊HarahHe who withdraws and dissolves all
ਰੁਦ੍ਰਃ🔊RudrahHe who removes sorrow; who makes beings cry out
ਨੀਲਕਣ੍ਠਃ🔊NilakanthahThe blue-throated — who held the Halahala poison
ਉਮਾਪਤਿਃ🔊UmapatihThe Lord and consort of Goddess Uma
ਪਸ਼ੁਪਤਿਃ🔊PashupatihLord of all living beings (pashus)
ਮਹਾਦੇਵਃ🔊MahadevahThe Great God
ਮਹੇਸ਼੍ਵਰਃ🔊MaheshvarahThe Supreme Lord
ਸ਼ਙ੍ਕਰਃ🔊ShankarahThe doer of good and giver of peace
ਤ੍ਰਿਲੋਚਨਃ🔊TrilochanahThe three-eyed one
ਤ੍ਰ੍ਯਕ੍षਃ🔊TryakshahThe three-eyed; Tryambaka
ਪਿਨਾਕਧृਤ੍🔊PinakadhritBearer of the Pinaka bow
ਸ਼ੂਲੀ🔊ShuliThe wielder of the trident (Shula)
ਕਪਾਲੀ🔊KapaliBearer of the skull
ਕਪਰ੍ਦੀ🔊KapardiHe of the matted, coiled locks
ਗਙ੍ਗਾਧਰਃ🔊GangadharahBearer of the river Ganga in His hair
ਚਨ੍ਦ੍ਰਸ਼ੇਖਰਃ🔊ChandrashekharahCrowned with the crescent moon
ਦਿਗ੍ਵਾਸਾਃ🔊DigvasahThe sky-clad, garbed in the directions
ਵ੍ਯਾਘ੍ਰਚਰ੍ਮਧृਕ੍🔊Vyaghracharma-dhrikClad in the tiger-skin
ਭਸ੍ਮਸ਼ਯਃ🔊BhasmashayahHe who reposes upon sacred ash
ਸ਼੍ਮਸ਼ਾਨਵਾਸੀ🔊Shmashana-vasiDweller in the cremation ground
ਭੂਤਪਤਿਃ🔊BhutapatihLord of all beings and spirits
ਗਣਪਤਿਃ🔊GanapatihLord of the Ganas (His hosts)
ਯੋਗੀ🔊YogiThe supreme master of yoga
ਦਕ੍षਯਾਗਾਪਹਾਰੀ🔊Daksha-yaga-apahariDestroyer of Daksha's sacrifice
ਕਾਮਨਾਸ਼ਕਃ🔊Kama-nashakahSlayer of Kama (desire)
ਤ੍ਰਿਪੁਰਾਨ੍ਤਕਃ🔊TripurantakahDestroyer of the three cities (Tripura)
ਮृਤ੍ਯੁਞ੍ਜਯਃ🔊MrityunjayahThe conqueror of death
ਪਰਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮ🔊Param BrahmaThe supreme Brahman
ਪਰਮਾਤ੍ਮਾ🔊ParamatmaThe Supreme Self
ਅਵ੍ਯਯਃ🔊AvyayahThe imperishable, changeless
ਸ਼ਾਸ਼੍ਵਤਃ🔊ShashvatahThe eternal one
ਵृषਭਧ੍ਵਜਃ🔊Vrishabha-dhvajahHe of the bull (Nandi) banner
ਉਗ੍ਰਃ🔊UgrahThe fierce one
ਸ਼ਿਵਃ🔊ShivahThe auspicious, the ever-good
ਸਰ੍ਵਪਾਵਨਃ🔊Sarva-pavanahThe purifier of all
ਭਕ੍ਤਾਨਾਂ ਪਰਮਾ ਗਤਿਃ🔊Bhaktanam Parama GatihThe supreme goal of His devotees

शिव सहस्रनाम ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Recitation of all 1000 names of Lord Shiva is among the most powerful spiritual practices for liberation (moksha) and inner peace.

The Phalashruti promises it is 'ever destroying sin' and bestows yoga, liberation, heaven and contentment (yogadam mokshadam svargadam toshadam).

Removes fear, disease and untimely death — Shiva as Mrityunjaya is the conqueror of death.

Reciting it with single-pointed devotion grants the very goal attained by the masters of Sankhya and Yoga.

The tradition states that a devotee who recites it daily for one year before Shiva attains his heart's desire.

Calms anger and restlessness, deepens meditation, and steadies the mind in devotion to Mahadeva.

Especially powerful on Mondays (Somvar), Pradosh, Maha Shivaratri and during the month of Shravan.

Drawn from the Mahabharata, where it was revealed by Lord Krishna himself — carrying the authority of the highest scripture.

शिव सहस्रनाम ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ1ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂPradosh time (dusk) or early morning; especially Mondays, Maha Shivaratri, Pradosh and the month of Shravan
ਦਿਸ਼ਾEast or North

Bathe and sit facing east or north before a Shiva Linga or image of Mahadeva. Light a lamp, offer bilva (bel) leaves and water, and begin with the opening dhyana of Mahesha. Recite the thousand names slowly and clearly with devotion; the complete path takes about 25–30 minutes. Conclude with the Phalashruti and 'Om Namah Shivaya'. Reciting before a Shiva Linga, especially during Pradosh, is held to be most fruitful.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ शिव सहस्रनाम ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
Shiv Sahasranama is the hymn of the thousand names of Lord Shiva. The most authoritative version is found in the Anushasana Parva of the Mahabharata, where it was revealed by Lord Krishna to Yudhishthira, having been composed by the sage Tandi.
There are several — the best known are the Mahabharata version (given here), the Linga Purana version and the Shiva Purana (Vayaviya Samhita) version. The Mahabharata version, sung by Krishna, is the oldest and most revered.
It contains about one thousand names of Shiva arranged in 119 shlokas (chapter 17 of the Anushasana Parva), framed by a meditation verse and concluded by the Phalashruti.
The Phalashruti declares it destroys all sin and bestows yoga, liberation, heaven and contentment. A devotee who recites it for one year before Rudra is said to obtain his heart's desire and reach the goal of the Sankhya-yogis.
Monday (Somvar) is the day of Shiva. It is also especially powerful on Pradosh, Maha Shivaratri and throughout the holy month of Shravan.
Yes. There is no restriction of gender or background. It may be recited or simply listened to with devotion. Reciting before a Shiva Linga while offering bilva leaves and water multiplies its blessing.
The full recitation takes about half an hour. Those short on time may chant the opening dhyana and a portion daily, or simply 'Om Namah Shivaya' 108 times, and recite the full Sahasranama on Mondays and Shivaratri.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ शिव सहस्रनाम ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ