Mantra.Tips
shivatandavaravanapowerful

ਸ਼ਿਵ ਤਾਂਡਵ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰਮ੍

शिव तांडव स्तोत्रम् in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 11× ਜਪ·🕐 Monday evenings, Maha Shivaratri, or Pradosh Kaal·🎵 ਆਡੀਓ ਸਹਿਤ·📜 Composed independently
Share:

ਅਰਥ

ਸ਼ਿਵ ਤਾਂਡਵ ਸਤੋਤਰ ਲੰਕਾਪਤੀ ਰਾਵਣ ਦੁਆਰਾ ਰਚੀ ਗਈ ਓਜਸਵੀ ਸਤੁਤੀ ਹੈ — ਇਹ ਸ਼ਿਵ ਦੇ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡੀ ਤਾਂਡਵ ਨਾਚ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਗਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਜਟਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਗੰਗਾ, ਗਲ਼ ਵਿੱਚ ਸੱਪਾਂ ਦੀ ਮਾਲਾ ਅਤੇ ਡਮਰੂ ਦੀ ਤਾਲ ਵਾਲੇ ਸ਼ਿਵ ਦਾ ਇਹ ਗਰਜਦੇ ਛੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਣਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਪਾਠ ਅਡੋਲ ਭਗਤੀ, ਬਲ, ਖ਼ੁਸ਼ਹਾਲੀ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਛੇਤੀ ਕਿਰਪਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Composed independently · Ravana, King of Lanka · Treta Yuga (mythological era)

According to the Ramayana, Ravana was one of the greatest Shiva devotees. When he tried to lift Mount Kailash, Shiva pressed it down, crushing Ravana's fingers. In agony and devotion, Ravana composed the Shiva Tandava Stotram — so powerful that Shiva blessed him with an invincible sword.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

Shiva was so moved by this stotram that he forgave Ravana for trying to uproot Kailash and granted him the Chandrahasa sword. This demonstrates that Shiva's love for genuine devotion transcends even acts of arrogance.

ਸੁਣਦੇ ਹੋਏ ਜਪੋ

ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਸ਼ਲੋਕ 1

ਜਟਾਟਵੀ ਗਲਜ੍ਜਲ ਪ੍ਰਵਾਹ ਪਾਵਿਤਸ੍ਥਲੇ ਗਲੇਵਲਮ੍ਬ੍ਯ ਲਮ੍ਬਿਤਾਂ ਭੁਜਙ੍ਗਤੁਙ੍ਗਮਾਲਿਕਾਮ੍ ਡਮਡ੍ਡਮਡ੍ਡਮਡ੍ਡਮਨ੍ਨਿਨਾਦਵਡ੍ਡਮਰ੍ਵਯਂ ਚਕਾਰ ਚਣ੍ਡਤਾਣ੍ਡਵਂ ਤਨੋਤੁ ਨਃ ਸ਼ਿਵਃ ਸ਼ਿਵਮ੍

Jatatavi galajjala pravaha pavitasthale Galevalambya lambitam bhujangatungamalikam Damaddamaddamaddamanninadavaddamarvayam Chakara chandatandavam tanotu nah shivah shivam

ਅਰਥ:जिनकी जटारूपी अटवी से बहती गंगा की धारा ने स्थल को पवित्र किया है, गले में सर्पों की ऊँची माला लटकाए, 'डमड्-डमड्-डमड्' डमरू बजाते हुए जिन्होंने प्रचण्ड ताण्डव किया — वे शिव हमारा कल्याण करें।

ਸ਼ਲੋਕ 2

ਜਟਾਕਟਾਹਸਮ੍ਭ੍ਰਮਭ੍ਰਮਨ੍ਨਿਲਿਮ੍ਪਨਿਰ੍ਝਰੀ ਵਿਲੋਲਵੀਚਿਵਲ੍ਲਰੀ ਵਿਰਾਜਮਾਨਮੂਰ੍ਧਨਿ ਧਗਦ੍ਧਗਦ੍ਧਗਜ੍ਜ੍ਵਲਲ੍ਲਲਾਟ ਪਟ੍‍ਟਪਾਵਕੇ ਕਿਸ਼ੋਰਚਨ੍ਦ੍ਰਸ਼ੇਖਰੇ ਰਤਿਃ ਪ੍ਰਤਿਕ੍षਣਂ ਮਮ

Jatakatahasambhramabhramannilimpanirjhari Vilolavichivallari virajamanamurdhani Dhagaddhagaddhagajjvalallalata pattapavake Kishorachandrashekhare ratih pratikshanam mama

ਅਰਥ:जिनके मस्तक पर जटाओं में गंगा वेग से घूमती है, जिनके ललाट पर 'धगद्-धगद्' अग्नि जलती है, और जो किशोर चन्द्र को शेखर रूप में धारण किए हैं — उन शिव में मेरा अनुराग प्रतिक्षण बना रहे।

ਸ਼ਲੋਕ 3

ਧਰਾਧਰੇਨ੍ਦ੍ਰ ਨਨ੍ਦਿਨੀ ਵਿਲਾਸਬਨ੍ਧੁ ਬਨ੍ਧੁਰ ਸ੍ਫੁਰਦ੍ਦਿਗਨ੍ਤ ਸਨ੍ਤਤਿ ਪ੍ਰਮੋਦ ਮਾਨਮਾਨਸੇ ਕृਪਾਕਟਾਕ੍षਧੋਰਣੀ ਨਿਰੁਦ੍ਧ ਦੁਰ੍ਧਰਾਪਦਿ ਕ੍ਵਚਿਦ੍ਦਿਗਮ੍ਬਰੇ ਮਨੋਵਿਨੋਦਮੇਤੁ ਵਸ੍ਤੁਨਿ

Dharadharendra nandini vilasabandhu bandhura Sphuraddiganta santati pramoda manamanase Kripakatakshadhorani niruddha durdharapadi Kvachiddigambare manovinodametu vastuni

ਅਰਥ:पर्वतराजपुत्री (पार्वती) के विलास के बन्धु, समस्त दिशाओं को आनन्दित करने वाले मन वाले, जिनकी कृपाकटाक्ष-धारा दुर्धर आपदाओं को रोक देती है — उन दिगम्बर शिव में मेरा मन विनोद पाए।

ਸ਼ਲੋਕ 4

ਜਟਾਭੁਜਙ੍ਗ ਪਿਙ੍ਗਲ ਸ੍ਫੁਰਤ੍ਫਣਾ ਮਣਿਪ੍ਰਭਾ ਕਦਮ੍ਬ ਕੁਙ੍ਕੁਮ ਦ੍ਰਵ ਪ੍ਰਲਿਪ੍ਤ ਦਿਗ੍ਵਧੂਮੁਖੇ ਮਦਾਨ੍ਧ ਸਿਨ੍ਧੁਰ ਸ੍ਫੁਰਤ੍ਤ੍ਵਗੁਤ੍ਤਰੀਯਮੇਦੁਰੇ ਮਨੋ ਵਿਨੋਦਮਦ੍ਭੁਤਂ ਬਿਭਰ੍ਤੁ ਭੂਤਭਰ੍ਤਰਿ

Jatabhujanga pingala sphuratphana maniprabha Kadamba kunkuma drava pralipta digvadhumukhe Madandha sindhura sphurattvaguttariyamedure Mano vinodamadbhutam bibhartu bhutabhartari

ਅਰਥ:जटाओं के सर्पों की पिंगल फणमणियों की प्रभा जिनके चारों ओर कदम्ब-कुंकुम-सी छा रही है, मदमत्त गजचर्म का उत्तरीय धारण किए — उन भूतभर्ता शिव में मेरा मन अद्भुत विनोद धारण करे।

ਸ਼ਲੋਕ 5

ਸਹਸ੍ਰਲੋਚਨ ਪ੍ਰਭृਤ੍ਯਸ਼ੇषਲੇਖ ਸ਼ੇਖਰ ਪ੍ਰਸੂਨਧੂਲਿ ਧੋਰਣੀ ਵਿਧੂਸਰਾਙ੍ਘ੍ਰਿ ਪੀਠਭੂਃ ਭੁਜਙ੍ਗਰਾਜਮਾਲਯਾ ਨਿਬਦ੍ਧ ਜਾਟਜੂਟਕਃ ਸ਼੍ਰਿਯੈ ਚਿਰਾਯ ਜਾਯਤਾਂ ਚਕੋਰਬਨ੍ਧੁ ਸ਼ੇਖਰਃ

Sahasralochana prabhrityasheshalekha shekhara Prasunadhuli dhorani vidhusaranghri pithabhuh Bhujangarajamalaya nibaddha jatajutakah Shriyai chiraya jayatam chakorabandhu shekharah

ਅਰਥ:इन्द्र आदि समस्त देवों के नमन से उनके मुकुटपुष्पों की धूलि से जिनका चरणपीठ धूसरित है, सर्पराज की माला से जिनकी जटा बँधी है, चन्द्रशेखर — वे शिव हमें चिर श्री (सम्पदा) दें।

ਸ਼ਲੋਕ 6

ਲਲਾਟ ਚਤ੍ਵਰਜ੍ਵਲਦ੍ਧਨਞ੍ਜਯ ਸ੍ਫੁਲਿਙ੍ਗਭਾ ਨਿਪੀਤ ਪਞ੍ਚਸਾਯਕਂ ਨਮਨ੍ਨਿਲਿਮ੍ਪਨਾਯਕਮ੍ ਸੁਧਾਮਯੂਖਲੇਖਯਾ ਵਿਰਾਜਮਾਨ ਸ਼ੇਖਰਂ ਮਹਾਕਪਾਲਿ ਸਮ੍ਪਦੇ ਸ਼ਿਰੋਜਟਾਲਮਸ੍ਤੁ ਨਃ

Lalata chatvarajvaladdhananjaya sphulingabha Nipita panchasayakam namannilimpanayakam Sudhamayukhalekhaya virajamana shekharam Mahakapali sampade shirojatalamastu nah

ਅਰਥ:ललाट की अग्नि से कामदेव (पंचसायक) को पी जाने वाले, जिन्हें देवनायक नमन करते हैं, अमृतमय चन्द्रकला से सुशोभित मुकुट वाले — उन महाकपाली की जटा हमें सम्पदा दे।

ਸ਼ਲੋਕ 7

ਕਰਾਲ ਫਾਲਪਟ੍‍ਟਿਕਾ ਧਗਦ੍ਧਗਦ੍ਧਗਜ੍ਜ੍ਵਲ ਦ੍ਧਨਞ੍ਜਯਾਹੁਤੀਕृਤ ਪ੍ਰਚਣ੍ਡ ਪਞ੍ਚਸਾਯਕੇ ਧਰਾਧਰੇਨ੍ਦ੍ਰ ਨਨ੍ਦਿਨੀ ਕੁਚਾਗ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰਪਤ੍ਰਕ ਪ੍ਰਕਲ੍ਪਨੈਕਸ਼ਿਲ੍ਪਿਨਿ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨੇ ਰਤਿਰ੍ਮਮ

Karala phalapattika dhagaddhagaddhagajjvala Ddhananjayahutikrita prachanda panchasayake Dharadharendra nandini kuchagra chitrapatraka Prakalpanaikashilpini trilochane ratirmama

ਅਰਥ:जिनके कराल ललाट की 'धगद्-धगद्' जलती अग्नि में प्रचण्ड पंचसायक (काम) की आहुति दी गई, जो पार्वती के वक्ष पर चित्र रचने वाले एकमात्र शिल्पी हैं — उन त्रिलोचन में मेरा अनुराग हो।

ਸ਼ਲੋਕ 8

ਨਵੀਨਮੇਘਮਣ੍ਡਲੀ ਨਿਰੁਦ੍ਧ ਦੁਰ੍ਧਰ ਸ੍ਫੁਰਤ੍ ਕੁਹੂ ਨਿਸ਼ੀਥਿਨੀ ਤਮਃ ਪ੍ਰਬਨ੍ਧ ਬਦ੍ਧ ਕਨ੍ਧਰਃ ਨਿਲਿਮ੍ਪ ਨਿਰ੍ਝਰੀਧਰਸ੍ਤਨੋਤੁ ਕृਤ੍ਤਿਸਿਨ੍ਧੁਰਃ ਕਲਾਨਿਧਾਨ ਬਨ੍ਧੁਰਃ ਸ਼੍ਰਿਯਂ ਜਗਦ੍ਧੁਰਨ੍ਧਰਃ

Navinameghamandali niruddha durdhara sphurat Kuhu nishithini tamah prabandha baddha kandharah Nilimpa nirjharidharastanotu krittisindhurah Kalanidhana bandhurah shriyam jagaddhurandharah

ਅਰਥ:नवीन मेघमण्डली-सी, अमावस्या की रात्रि के तम-समान श्याम कण्ठ वाले, गंगा और गजचर्म धारण किए, चन्द्र के आश्रय, जगत् का भार वहन करने वाले — वे शिव हमें श्री प्रदान करें।

ਸ਼ਲੋਕ 9

ਪ੍ਰਫੁਲ੍ਲ ਨੀਲ ਪਙ੍ਕਜ ਪ੍ਰਪਞ੍ਚ ਕਾਲਿਮਪ੍ਰਭਾ ਵਲਮ੍ਬਿ ਕਣ੍ਠ ਕਨ੍ਦਲੀ ਰੁਚਿ ਪ੍ਰਬਦ੍ਧ ਕਨ੍ਧਰਮ੍ ਸ੍ਮਰਚ੍ਛਿਦਂ ਪੁਰਚ੍ਛਿਦਂ ਭਵਚ੍ਛਿਦਂ ਮਖਚ੍ਛਿਦਂ ਗਜਚ੍ਛਿਦਾਨ੍ਧਕਚ੍ਛਿਦਂ ਤਮਨ੍ਤਕਚ੍ਛਿਦਂ ਭਜੇ

Praphulla nila pankaja prapancha kalimaprabha Valambi kantha kandali ruchi prabaddha kandharam Smarachchhidam purachchhidam bhavachchhidam makhachchhidam Gajachchhidandhakachchhidam tamantakachchhidam bhaje

ਅਰਥ:खिले नील कमल की श्यामप्रभा-सा सुशोभित कण्ठ वाले; काम, त्रिपुर, संसार, दक्षयज्ञ, गज और अन्धकासुर का तथा यम (मृत्यु) तक का नाश करने वाले — उन शिव का मैं भजन करता हूँ।

ਸ਼ਲੋਕ 10

ਅਖਰ੍ਵ ਸਰ੍ਵਮਙ੍ਗਲਾ ਕਲਾਕਦਮ੍ਬਮਞ੍ਜਰੀ ਰਸਪ੍ਰਵਾਹ ਮਾਧੁਰੀ ਵਿਜृਮ੍ਭਣਾ ਮਧੁਵ੍ਰਤਮ੍ ਸ੍ਮਰਾਨ੍ਤਕਂ ਪੁਰਾਨ੍ਤਕਂ ਭਵਾਨ੍ਤਕਂ ਮਖਾਨ੍ਤਕਂ ਗਜਾਨ੍ਤਕਾਨ੍ਧਕਾਨ੍ਤਕਂ ਤਮਨ੍ਤਕਾਨ੍ਤਕਂ ਭਜੇ

Akharva sarvamangala kalakadambamanjari Rasapravaha madhuri vijrimbhana madhuvratam Smarantakam purantakam bhavantakam makhantakam Gajantakandhakantakam tamantakantakam bhaje

ਅਰਥ:समस्त मंगलमयी कलाओं की कदम्बमंजरी के मधुर रसप्रवाह का पान करने वाले भ्रमर; काम, त्रिपुर, भव, यज्ञ, गज और अन्धक का तथा यम का अन्त करने वाले — उन शिव का मैं भजन करता हूँ।

ਸ਼ਲੋਕ 11

ਜਯਤ੍ਵਦਭ੍ਰ ਵਿਭ੍ਰਮ ਭ੍ਰਮਦ੍ਭੁਜਙ੍ਗਮਸ਼੍ਵਸ ਦ੍ਵਿਨਿਰ੍ਗਮਤ੍ ਕ੍ਰਮਸ੍ਫੁਰਤ੍ ਕਰਾਲ ਫਾਲਹਵ੍ਯਵਾਟ੍ ਧਿਮਿਦ੍ਧਿਮਿਦ੍ਧਿਮਿਧ੍ਵਨਨ੍ ਮृਦਙ੍ਗ ਤੁਙ੍ਗ ਮਙ੍ਗਲ ਧ੍ਵਨਿਕ੍ਰਮ ਪ੍ਰਵਰ੍ਤਿਤ ਪ੍ਰਚਣ੍ਡ ਤਾਣ੍ਡਵਃ ਸ਼ਿਵਃ

Jayatvadabhra vibhrama bhramadbhujangamashvasa Dvinirgamat kramasphurat karala phalahavyavat Dhimiddhimiddhimidhvanan mridanga tunga mangala Dhvanikrama pravartita prachanda tandavah shivah

ਅਰਥ:लहराते सर्पों की फुफकार और कराल ललाटाग्नि के बीच, 'धिमिद्-धिमिद्' मृदंग की मंगलध्वनि पर प्रचण्ड ताण्डव करते हुए शिव विजयी हों।

ਸ਼ਲੋਕ 12

ਦृषਦ੍ਵਿਚਿਤ੍ਰ ਤਲ੍ਪਯੋਰ੍ਭੁਜਙ੍ਗ ਮੌਕ੍ਤਿਕ ਸ੍ਰਜੋ ਰ੍ਗਰਿष੍ਠ ਰਤ੍ਨਲੋष੍ਠਯੋਃ ਸੁਹृਦ੍ਵਿਪਕ੍ष ਪਕ੍षਯੋਃ ਤृਣਾਰਵਿਨ੍ਦ ਚਕ੍षੁषੋਃ ਪ੍ਰਜਾਮਹੀ ਮਹੇਨ੍ਦ੍ਰਯੋਃ ਸਮਪ੍ਰਵृਤ੍ਤਿਕਃ ਕਦਾ ਸਦਾਸ਼ਿਵਂ ਭਜਾਮ੍ਯਹਮ੍

Drishadvichitra talpayorbhujanga mauktika srajo Rgarishtha ratnaloshthayoh suhridvipaksha pakshayoh Trinaravinda chakshushoh prajamahi mahendrayoh Samapravrittikah kada sadashivam bhajamyaham

ਅਰਥ:पत्थर और रत्नशय्या, सर्प और मोतीमाला, कंकड़ और बहुमूल्य रत्न, मित्र और शत्रु, तृण और कमलनयना सुन्दरी, प्रजा और महान सम्राट — इन सबमें समान दृष्टि रखते हुए मैं सदाशिव का भजन कब करूँगा?

ਸ਼ਲੋਕ 13

ਕਦਾ ਨਿਲਿਮ੍ਪਨਿਰ੍ਝਰੀ ਨਿਕੁਞ੍ਜਕੋਟਰੇ ਵਸਨ੍ ਵਿਮੁਕ੍ਤ ਦੁਰ੍ਮਤਿਃ ਸਦਾ ਸ਼ਿਰਸ੍ਥਮਞ੍ਜਲਿਂ ਵਹਨ੍ ਵਿਲੋਲ ਲੋਲਲੋਚਨੋ ਲਲਾਮਫਾਲਲਗ੍ਨਕਃ ਸ਼ਿਵੇਤਿ ਮਨ੍ਤ੍ਰਮੁਚ੍ਚਰਨ੍ ਕਦਾ ਸੁਖੀ ਭਵਾਮ੍ਯਹਮ੍

Kada nilimpanirjhari nikunjakotare vasan Vimukta durmatih sada shirasthamanjalim vahan Vilola lolalochano lalamaphalalagnakah Shiveti mantramuchcharan kada sukhi bhavamyaham

ਅਰਥ:गंगा के कुंजों की कन्दरा में निवास करते हुए, दुर्बुद्धि से मुक्त, सिर पर सदा अंजलि धारण किए, चंचल नेत्रों को पवित्र कर, 'शिव' मन्त्र का उच्चारण करते हुए मैं कब सुखी होऊँगा?

ਸ਼ਲੋਕ 14

ਇਮਂ ਹਿ ਨਿਤ੍ਯਮੇਵਮੁਕ੍ਤਮੁਤ੍ਤਮੋਤ੍ਤਮਂ ਸ੍ਤਵਂ ਪਠਨ੍ ਸ੍ਮਰਨ੍ ਬ੍ਰੁਵਨ੍ਨਰੋ ਵਿਸ਼ੁਦ੍ਧਿਮੇਤਿ ਸਨ੍ਤਤਮ੍ ਹਰੇ ਗੁਰੌ ਸੁਭਕ੍ਤਿਮਾਸ਼ੁ ਯਾਤਿ ਨਾਨ੍ਯਥਾ ਗਤਿਂ ਵਿਮੋਹਨਂ ਹਿ ਦੇਹਿਨਾਂ ਸੁਸ਼ਙ੍ਕਰਸ੍ਯ ਚਿਨ੍ਤਨਮ੍

Imam hi nityamevamuktamuttamottamam stavam Pathan smaran bruvannaro vishuddhimeti santatam Hare gurau subhaktimashu yati nanyatha gatim Vimohanam hi dehinam sushankarasya chintanam

ਅਰਥ:इस उत्तमोत्तम स्तोत्र का जो नित्य पाठ, स्मरण अथवा उच्चारण करता है, वह निरन्तर शुद्ध होता है और शीघ्र ही हर तथा गुरु में सुदृढ़ भक्ति पाता है — इसके बिना अन्य कोई गति नहीं; शंकर का चिन्तन देहधारियों के मोह का नाश करता है।

ਸ਼ਲੋਕ 15

ਪੂਜਾਵਸਾਨਸਮਯੇ ਦਸ਼ਵਕ੍ਤ੍ਰਗੀਤਂ ਯਃ ਸ਼ਮ੍ਭੁਪੂਜਨਪਰਂ ਪਠਤਿ ਪ੍ਰਦੋषੇ ਤਸ੍ਯ ਸ੍ਥਿਰਾਂ ਰਥਗਜੇਨ੍ਦ੍ਰ ਤੁਰਙ੍ਗਯੁਕ੍ਤਾਂ ਲਕ੍ष੍ਮੀਂ ਸਦੈਵ ਸੁਮੁਖੀਂ ਪ੍ਰਦਦਾਤਿ ਸ਼ਮ੍ਭੁਃ

Pujavasanasamaye dashavaktragitam Yah shambhupujanaparam pathati pradoshe Tasya sthiram rathagajendra turangayuktam Lakshmim sadaiva sumukhim pradadati shambhuh

ਅਰਥ:जो प्रदोषकाल में, शम्भु की पूजा के अन्त में, दशमुख रावण द्वारा रचित इस स्तोत्र का पाठ करता है, उसे शम्भु रथ-गज-अश्व से युक्त स्थिर लक्ष्मी (सम्पदा) सदा प्रदान करते हैं।

ਸ਼ਲੋਕ 16

ਇਤਿ ਸ਼੍ਰੀਰਾਵਣਕृਤਂ ਸ਼ਿਵਤਾਣ੍ਡਵਸ੍ਤੋਤ੍ਰਂ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਮ੍

Iti shriravanakritam shivatandavastotram sampurnam

ਅਰਥ:इस प्रकार दशमुख रावण द्वारा रचित श्रीशिवताण्डवस्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਜਟਾਟਵੀ🔊JatataveeDense forest of matted hair
ਗਲਜ੍ਜਲ🔊GalajjalaFlowing water (Ganga)
ਭੁਜਙ੍ਗ🔊BhujangaSerpent
ਤੁਙ੍ਗਮਾਲਿਕਾ🔊Tunga MalikaLofty garland
ਡਮਡ੍ਡਮ🔊Damad DamadSound of the damaru drum
ਚਣ੍ਡਤਾਣ੍ਡਵ🔊Chanda TandavaFierce cosmic dance
ਸ਼ਿਵਮ੍🔊ShivamAuspiciousness, Shiva
ਨਿਲਿਮ੍ਪਨਿਰ੍ਝਰੀ🔊Nilimpa NirjhariRiver of the gods (Ganga)
ਲਲਾਟਪਟ੍ਟ🔊Lalata PattaSurface of the forehead
ਕਿਸ਼ੋਰਚਨ੍ਦ੍ਰ🔊Kishora ChandraCrescent moon
ਸ਼ੇਖਰ🔊ShekharaCrown, crest
ਧਰਾਧਰੇਨ੍ਦ੍ਰਨਨ੍ਦਿਨੀ🔊Dharadharendra NandiniDaughter of the king of mountains (Parvati)
ਕृਪਾਕਟਾਕ੍ष🔊Kripa KatakshaMerciful glance
ਦਿਗਮ੍ਬਰ🔊DigambaraSky-clad (Shiva)
ਕਦਮ੍ਬਕੁਙ੍ਕੁਮ🔊Kadamba KunkumaKadamba flowers and vermillion
ਭੂਤਭਰ੍ਤਰਿ🔊BhutabhartariLord of all beings

शिव तांडव स्तोत्रम् ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Invokes the fierce protective energy of Lord Shiva

Destroys negativity, evil eye and dark energies

Grants immense courage, fearlessness and inner strength

Highly powerful for spiritual transformation and awakening

Pleases Lord Shiva deeply — said to be his favorite stotram

Removes obstacles and enemies when chanted with devotion

शिव तांडव स्तोत्रम् ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ11ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂMonday evenings, Maha Shivaratri, or Pradosh Kaal

This is a powerful stotram composed by Ravana himself in praise of Lord Shiva. Chant with deep concentration and reverence. Best recited during Pradosh Kaal (evening twilight). Light a diya and offer bilva leaves if possible. The rhythm and power of the Sanskrit is essential — try to maintain the cadence even if you use transliteration.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ शिव तांडव स्तोत्रम् ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
It was composed by Ravana, the king of Lanka, who was one of the greatest devotees of Lord Shiva despite being the antagonist of the Ramayana.
Tandava is the divine cosmic dance of Lord Shiva. It represents the cycle of creation, preservation and destruction. The Rudra Tandava is the fierce form performed at the time of cosmic dissolution.
Best chanted on Mondays, during Pradosh Kaal (evening twilight), on Maha Shivaratri, or during Shravan month. It can also be chanted any time you need Shiva's protection.
No. It is a devotional hymn praising Lord Shiva. However, it carries intense energy, so chant with respect and pure intention. It is not recommended to chant casually or disrespectfully.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ शिव तांडव स्तोत्रम् ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ